Иероглиф 蔦
Значения
🇷🇺 niǎo; diào
сущ.
1) бот. смородина сомнительная (Ribes ambiguum Maxim., паразитирует на тутовых и др. деревьях, весьма распространена в Сычуани)
2) омела
岂伊異人, 兄弟匪他, 茑与女萝, 施(yì)于松柏 Разве они чужие люди? То братья родные, не кто иные; омела иль плети плюща Тянутся-льнут к сосне, кипарису («Шицзин»)
сущ.
1) бот. смородина сомнительная (Ribes ambiguum Maxim., паразитирует на тутовых и др. деревьях, весьма распространена в Сычуани)
2) омела
岂伊異人, 兄弟匪他, 茑与女萝, 施(yì)于松柏 Разве они чужие люди? То братья родные, не кто иные; омела иль плети плюща Тянутся-льнут к сосне, кипарису («Шицзин»)
🇬🇧 parasitic plants, ribes ambiguum
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: niao3 Кириллицей: няо Пиньинь: niǎo Чжуинь: ㄋㄧㄠˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: niu5 Ютпхин: niu5 Кириллица: ниу5 |
| 🏴☠️ Хакка | ngiau3 ngiau1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ちょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: つた Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цутa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsuta |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 조 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чо Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jo |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: điểu Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): диеу |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53281.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1055.140 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1165.605 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №14630 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 31825 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1518.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4689 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4037 |
| Юникод | U+8526 |
| Big5 | E772 |
| JIS X 0212-1990 | 5724 |
| KSC 5601-1989 | 8539 |
| Телеграфный код Тайваня | 5596 |