Иероглиф 落
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) lào, luò опадать; осыпаться; блёкнуть, вянуть; опавший, увядший
花瓣落了 лепестки цветов осыпались 牙齒落了 зубы выпали 落絮 опавшие серёжки ивы
2) lào, luò спадать, опускаться; снижаться, сокращаться; падать; садиться; стихать (о ветре)
鳥兒落在樹上 птица села на дерево 太陽落下來 солнце садится 米價正在落下 цены на рис падают
3) lào, luò попасть, перейти; очутиться
這價成任務落在我們手囊 эта задача перешла в наши руки
4) lào, luò получиться, быть достигнутым
這項成續算是落下了 этот успех можно считать достигнутым
5) là быть оставленным (забытым), остаться
平口鉗子落在機器房子 плоскогубцы остались в машинном отделении
6) là, luò отставать; оказываться позади
咱們的產量落在人家後頭 по количеству продукции мы от других отстаём
7) luò приходить в упадок (о деле); быть в разладе; низко падать (о человеке); гибнуть; умирать
民人離落 народ в разладе (с правителем) 落得在街上討飯吃 пал так низко, что просит на улице подаяния
8) luò* расходиться, удаляться о гостях
гл. Б
1) luò, lào (диал. вм. 下) сходить, спускаться
落船 сесть (погрузиться) на судно 落壙 сойти в могилу
2) luò, lào валиться, падать, проваливаться
落井 провалиться (упасть) в колодец 落馬 упасть (свалиться) с коня
3) luò выпадать из…, быть исключённым из (напр. списков); быть отстранённым от…
落職 быть отстранённым от должности
4) luò, lào бросать, сбрасывать; ронять, терять; снижать
落葉子 сбрасывать (терять) листву 米落了價兒了 упал в цене, цены на рис снизились
5) luò, lào опускать, спускать; складывать
落旗 спускать флаг 落帆 убирать парус 把棚子落下來 сложить (разобрать) навес 落錨 бросить якорь
6) luò, lào оставлять после себя; особенно: после смерти, оставлять по себе
只落了一個女兒 оставила только дочь (сыновей нет) 落了一個好名譽 оставить по себе добрую славу
7) luò, lào забрасывать, запускать, оставлять в небрежении
李家落了事了 семья Ли запустила свои дела 只落了這一段 забросили только этот участок (оставили его без внимания)
8) là, luò пропускать, упускать (из вида); забывать, оставлять
落了兩堂課 пропустить два урока 看看, 落下甚麼東西沒有 посмотри, не забыли ли что-нибудь (напр. в поезде)
9) luò складывать в стопку (горку)
把書(茶碗)落起來 сложить книги (чайные чашки) в стопку (горкой)
10) luò проставлять, показывать, ставить
落名字 проставить имя (подпись), указать имя
11) luò* освящать жертвой (напр. окончание постройки); обмазывать кровью (напр. новый колокол)
願與諸侯落之 хотел бы вместе с князьями освятить его жертвой
12) luò обвязывать, опутывать
II сущ./счётное слово
1) luò опавшая листва; падалица
涼風振落 холодный ветер ворошит опавшую листву
2) luò забор, ограда; рубеж, сфера
3) luò здание (напр. учреждения); дворец; монастырь
4) luò, lào жильё; пристанище, приют
5) luò стопка; горка (счётное слово)
一落碗(書) одна горка чашек (стопка книг) III luò собств.
Ло (фамилия)
1) lào, luò опадать; осыпаться; блёкнуть, вянуть; опавший, увядший
花瓣落了 лепестки цветов осыпались 牙齒落了 зубы выпали 落絮 опавшие серёжки ивы
2) lào, luò спадать, опускаться; снижаться, сокращаться; падать; садиться; стихать (о ветре)
鳥兒落在樹上 птица села на дерево 太陽落下來 солнце садится 米價正在落下 цены на рис падают
3) lào, luò попасть, перейти; очутиться
這價成任務落在我們手囊 эта задача перешла в наши руки
4) lào, luò получиться, быть достигнутым
這項成續算是落下了 этот успех можно считать достигнутым
5) là быть оставленным (забытым), остаться
平口鉗子落在機器房子 плоскогубцы остались в машинном отделении
6) là, luò отставать; оказываться позади
咱們的產量落在人家後頭 по количеству продукции мы от других отстаём
7) luò приходить в упадок (о деле); быть в разладе; низко падать (о человеке); гибнуть; умирать
民人離落 народ в разладе (с правителем) 落得在街上討飯吃 пал так низко, что просит на улице подаяния
8) luò* расходиться, удаляться о гостях
гл. Б
1) luò, lào (диал. вм. 下) сходить, спускаться
落船 сесть (погрузиться) на судно 落壙 сойти в могилу
2) luò, lào валиться, падать, проваливаться
落井 провалиться (упасть) в колодец 落馬 упасть (свалиться) с коня
3) luò выпадать из…, быть исключённым из (напр. списков); быть отстранённым от…
落職 быть отстранённым от должности
4) luò, lào бросать, сбрасывать; ронять, терять; снижать
落葉子 сбрасывать (терять) листву 米落了價兒了 упал в цене, цены на рис снизились
5) luò, lào опускать, спускать; складывать
落旗 спускать флаг 落帆 убирать парус 把棚子落下來 сложить (разобрать) навес 落錨 бросить якорь
6) luò, lào оставлять после себя; особенно: после смерти, оставлять по себе
只落了一個女兒 оставила только дочь (сыновей нет) 落了一個好名譽 оставить по себе добрую славу
7) luò, lào забрасывать, запускать, оставлять в небрежении
李家落了事了 семья Ли запустила свои дела 只落了這一段 забросили только этот участок (оставили его без внимания)
8) là, luò пропускать, упускать (из вида); забывать, оставлять
落了兩堂課 пропустить два урока 看看, 落下甚麼東西沒有 посмотри, не забыли ли что-нибудь (напр. в поезде)
9) luò складывать в стопку (горку)
把書(茶碗)落起來 сложить книги (чайные чашки) в стопку (горкой)
10) luò проставлять, показывать, ставить
落名字 проставить имя (подпись), указать имя
11) luò* освящать жертвой (напр. окончание постройки); обмазывать кровью (напр. новый колокол)
願與諸侯落之 хотел бы вместе с князьями освятить его жертвой
12) luò обвязывать, опутывать
II сущ./счётное слово
1) luò опавшая листва; падалица
涼風振落 холодный ветер ворошит опавшую листву
2) luò забор, ограда; рубеж, сфера
3) luò здание (напр. учреждения); дворец; монастырь
4) luò, lào жильё; пристанище, приют
5) luò стопка; горка (счётное слово)
一落碗(書) одна горка чашек (стопка книг) III luò собств.
Ло (фамилия)
🇬🇧 fall, drop; net income, surplus
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: luo4 la4 lao4 luo1 Кириллицей: ло ла лао ло Пиньинь: luò là lào luō Чжуинь: ㄌㄨㄛˋ ㄌㄚˋ ㄌㄠˋ ㄌㄨㄛ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: laai6 lok6 Jyutping: laai6 lok6 Чжуинь: лай6 лок6 |
| 🏴☠️ Хакка | lok8 lak8 lap7 lau5 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: lạc Чжуинь: лак |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: lak/nak Хангыль: 락/낙 Кириллица: рак нак |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: raku Кана: らく Кириллица: рaку |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: ochiru otosu sato Кана: おちる おとす さと Кириллица: отиру отосу сaто |
Коды и индексы
| Юникод | U+843D |
| Big5 | B8A8 |
| GB2312 | 4264 |
| JIS X 0208-1990 | 7253 |
| KSC 5657-1989 | 7019 |
| Ханьюй (HanYu) | 53255.080 |
| Телеграфный код КНР | 5507 |
| Телеграфный код Тайваня | 5507 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 506.40 |
| Цихай | 1151.201 |
| Ханьюй Дазидянь | 53249.040 |
| Канси | 1043.110 |