Иероглиф 缕

Палладий: люй3
Пиньинь:
Пекинское чтение: lv3
Чжуинь: ㄌㄩˇ
Кантонское чтение: leui5
Варианты написания 缕
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа120
Черт в ключе6
Добавленных9
Всего черт15
Код порядка черт551431234531
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺
в старых текстах встречается ошибочно вм.lóu

сущ./счётное слово

1) нить, нитка
身無寸縷 на теле нет ни дюйма нитки (обр. в знач.: нет ни гроша в кармине, гол как сокол)
餘音嫋嫋, 不絕如縷 отзвуки мелодии плыли в воздухе непрерывной нитью
2) шелковинка; шелк (нить, ткань)
縷綿 шёлковая и бумажная нить 布縷 холст и шёлковая ткань
3) прядь (волос); моток (ниток; также счётное слово); завиток, серёжка (растения)
一縷線(絲) одна прядь (один моток) ниток (шёлка) 一縷頭髮 прядь (один завиток) волос 楊柳風輕, 展盡黃金縷 тополя и ивы под лёгким ветерком полностью раскрыли золотые серёжки
4) струя; веяние, поток (дыма, запаха); (также счетное слово)
一縷清煙 струйка лёгкого дыма 一縷香味 струя ароматного запаха (духов) 一縷炊煙 струя запахов кухни (кухонного чада)
5) волна, порыв (нахлынувшего чувства); (также счётное слово)
一縷柔情 волна (порыв) нежности
6) в наречном употреблении: как нитка (длинно, продолжительно, долго); до нитки (тонко, мелко; до мелочей, детально)
固未能縷形其所由然 конечно, он не смог детально описать, из чего он исходил 縷晰 детально знать, досконально понимать 縷陣其理由 детально изложить свои доводы
7) (чит. lóu)* ошибочно вм. 褸 (рубище, лохмотья)
🇬🇧 thread; detailed, precise
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: lv3
Кириллицей: люй
Пиньинь: lǚ
Чжуинь: ㄌㄩˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: leui5
Ютпхин: leoi5
Кириллица: лёй5
🏴‍☠️ Хаккаleu3
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)53430.150
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0944.251
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0000.000
ЮникодU+7F15
GB23124246
GBKB1E0
Телеграфный код КНР4917