Иероглиф 绸
Значения
🇷🇺 chóu; chōu; tāo
I сущ.
1) chóu шёлковая материя, шёлк; шёлковый
穿一件綢褂子 надеть шёлковую курму
2) tāo вм. 韜 (чехол, ножны)
II гл.
1) chóu связывать, стягивать в пучки, перевязывать
蕙綢 связать в пучки ароматной травой
2) tāo вм. 韜 (закрывать, прикрывать)
3) chōu вм. 紬 (тянуть нити, распутывать)
III прил. chóu
вм. 稠 (густой, плотный, частый)
I сущ.
1) chóu шёлковая материя, шёлк; шёлковый
穿一件綢褂子 надеть шёлковую курму
2) tāo вм. 韜 (чехол, ножны)
II гл.
1) chóu связывать, стягивать в пучки, перевязывать
蕙綢 связать в пучки ароматной травой
2) tāo вм. 韜 (закрывать, прикрывать)
3) chōu вм. 紬 (тянуть нити, распутывать)
III прил. chóu
вм. 稠 (густой, плотный, частый)
🇬🇧 silk cloth, satin damask
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chou2 Кириллицей: чоу Пиньинь: chóu Чжуинь: ㄔㄡˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chau4 Ютпхин: cau4 Кириллица: чхау4 |
| 🏴☠️ Хакка | chiu2 |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53417.090 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0944.251 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Юникод | U+7EF8 |
| GB2312 | 3371 |
| GBK | E7B8 |
| Телеграфный код КНР | 4846 |