Иероглиф 練
Значения
🇷🇺 liàn
I гл.
1) вываривать и отбеливать; очищать
练其素而暴(pù)之 выварить шёлк и просушить его
2) обучать, тренировать; закалять; совершенствовать
兵要多练 солдат следует больше обучать (тренировать) 练劲 развивать физическую силу 练嗓子 ставить голос
3) обучаться, тренироваться; упражняться, практиковаться; овладевать, усваивать; натренированный, обученный; квалифицированный; рафинированный
他练了一套拳 он освоил боксёрские приёмы 练出来的 выучившийся
4) выступать (на арене); демонстрировать (искусство)
上场练了一套武术 поднявшись на сцену, проделать комплекс упражнений по военной акробатике
5) вм. 拣 (выбирать, отбирать)
II сущ.
1) отбелённый шёлк
江平如练 река ровна как шёлк белёный
2)* рит. жертвоприношение на 13-м месяце после смерти родителей
练详(祥) жертвоприношения на 13-м и 25-м месяцах после смерти родителей
III собств.
Лянь (фамилия)
I гл.
1) вываривать и отбеливать; очищать
练其素而暴(pù)之 выварить шёлк и просушить его
2) обучать, тренировать; закалять; совершенствовать
兵要多练 солдат следует больше обучать (тренировать) 练劲 развивать физическую силу 练嗓子 ставить голос
3) обучаться, тренироваться; упражняться, практиковаться; овладевать, усваивать; натренированный, обученный; квалифицированный; рафинированный
他练了一套拳 он освоил боксёрские приёмы 练出来的 выучившийся
4) выступать (на арене); демонстрировать (искусство)
上场练了一套武术 поднявшись на сцену, проделать комплекс упражнений по военной акробатике
5) вм. 拣 (выбирать, отбирать)
II сущ.
1) отбелённый шёлк
江平如练 река ровна как шёлк белёный
2)* рит. жертвоприношение на 13-м месяце после смерти родителей
练详(祥) жертвоприношения на 13-м и 25-м месяцах после смерти родителей
III собств.
Лянь (фамилия)
🇬🇧 practice, drill, exercise, train
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lian4 Кириллицей: лянь Пиньинь: liàn Чжуинь: ㄌㄧㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: lin6 Ютпхин: lin6 Кириллица: линь6 |
| 🏴☠️ Хакка | lien5 len3 lien6 lian6 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: れん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): рэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ren |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ねる ねりぎぬ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нэру нэригину Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): neru neriginu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 련/연 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): рён ён Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lyeon/yeon |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: luyện Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): луиен |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53430.120 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0932.040 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1054.503 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 0, иероглиф №0 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 27688 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1370.160 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4020 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3565 |
| Юникод | U+7DF4 |
| Big5 | BD6D |
| Телеграфный код Тайваня | 4886 |