Иероглиф 禁
Значения
🇷🇺 I гл.
1) jìn запрещать; табуировать, подвергай запрету; объявлять для себя запретным
從過年兒起禁吃葷的 начиная со встречи Нового года запретить есть скоромное (отказаться от скоромной пищи)
2) jìn удерживать, останавливать, препятствовать
君子道人以言, 禁人以行 совершенный человек наставляет других (на добро) словами, а удерживает их (от зла) ― поступками
3) jìn новокит. расправиться с (кем- л.. чём-л.), отбросить; не дать, не позволить; поступить по-своему; вынудить
蜀酒禁愁得 вино из Шу расправилось с тоской моей… 春雨不大又不晴, 只與行人禁送迎 Весенний дождь хоть не силён, но ясной нет погоды; Прохожего он не даёт ни проводить, ни встретить 離愁禁不去 тоску разлуки ничем не отогнать
4) jīn новокит. держаться. удерживаться, существовать; продержаться
可憐雙雪鬚, 禁得幾秋風 Как жаль виски мои: покрыты сединою (букв. снегом). Против ветров осенних сколько продержатся они? 忍不禁 не стерпеть, не смочь выдержать (вытерпеть)
5) jīn годиться, быть пригодным для (чего- л.), легко справляться с…, не портиться от (чего- л.)
皮鞋比布鞋禁穿 кожаная обувь лучше носится (более ноская), чем холщовая
6) jìn заточить, заключить в тюрьму
監禁, 囚禁 заточить в тюрьму, подвергнуть тюремному заключению II jìn сущ.
1) запрет, табу, запрещение; запрещённое
這件事犯了禁了 это дело явилось нарушением запретов 邦禁 запрещённое законами государства 去禁 отменить запрещение, снять запрет
2) запретное место; заповедник; запретный (императорский) город (дворец); запретное; стар. принадлежащее императору
獸禁 заповедник 禁中(內) в императорском (запретном) городе 禁宮 запретный (императорский) дворец 禁倉 царские кладовые
3) предмет, хранимый под спудом; (что-л.) тайное (сокровенное, заветное)
禁財 заветные ценности (сбережения) 禁方 тайный рецепт, сокровенное средство 禁術 тайное искусство (магия)
4) колдовство, магия; заговор, заклятье
賊中有善禁者, 官軍刀劍不得拔 среди разбойников нашлись хорошо знавшие колдовство (заклятие), и правительственным войскам не удалось вытащить мечи из ножен
5) (сокр. вм. 監禁) заточение, тюрьма, тюремное заключение
禁推 бросить в тюрьму, подвергнуть строгому тюремному режиму (напр. с надеванием канги или окопов)
6)* поднос для чарок гостей, отказывающихся от дальнейшего угощения вином
III jìn собств.
Цзинь (фамилия)
1) jìn запрещать; табуировать, подвергай запрету; объявлять для себя запретным
從過年兒起禁吃葷的 начиная со встречи Нового года запретить есть скоромное (отказаться от скоромной пищи)
2) jìn удерживать, останавливать, препятствовать
君子道人以言, 禁人以行 совершенный человек наставляет других (на добро) словами, а удерживает их (от зла) ― поступками
3) jìn новокит. расправиться с (кем- л.. чём-л.), отбросить; не дать, не позволить; поступить по-своему; вынудить
蜀酒禁愁得 вино из Шу расправилось с тоской моей… 春雨不大又不晴, 只與行人禁送迎 Весенний дождь хоть не силён, но ясной нет погоды; Прохожего он не даёт ни проводить, ни встретить 離愁禁不去 тоску разлуки ничем не отогнать
4) jīn новокит. держаться. удерживаться, существовать; продержаться
可憐雙雪鬚, 禁得幾秋風 Как жаль виски мои: покрыты сединою (букв. снегом). Против ветров осенних сколько продержатся они? 忍不禁 не стерпеть, не смочь выдержать (вытерпеть)
5) jīn годиться, быть пригодным для (чего- л.), легко справляться с…, не портиться от (чего- л.)
皮鞋比布鞋禁穿 кожаная обувь лучше носится (более ноская), чем холщовая
6) jìn заточить, заключить в тюрьму
監禁, 囚禁 заточить в тюрьму, подвергнуть тюремному заключению II jìn сущ.
1) запрет, табу, запрещение; запрещённое
這件事犯了禁了 это дело явилось нарушением запретов 邦禁 запрещённое законами государства 去禁 отменить запрещение, снять запрет
2) запретное место; заповедник; запретный (императорский) город (дворец); запретное; стар. принадлежащее императору
獸禁 заповедник 禁中(內) в императорском (запретном) городе 禁宮 запретный (императорский) дворец 禁倉 царские кладовые
3) предмет, хранимый под спудом; (что-л.) тайное (сокровенное, заветное)
禁財 заветные ценности (сбережения) 禁方 тайный рецепт, сокровенное средство 禁術 тайное искусство (магия)
4) колдовство, магия; заговор, заклятье
賊中有善禁者, 官軍刀劍不得拔 среди разбойников нашлись хорошо знавшие колдовство (заклятие), и правительственным войскам не удалось вытащить мечи из ножен
5) (сокр. вм. 監禁) заточение, тюрьма, тюремное заключение
禁推 бросить в тюрьму, подвергнуть строгому тюремному режиму (напр. с надеванием канги или окопов)
6)* поднос для чарок гостей, отказывающихся от дальнейшего угощения вином
III jìn собств.
Цзинь (фамилия)
🇬🇧 restrict, prohibit, forbid
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jin4 jin1 Кириллицей: цзинь цзинь Пиньинь: jìn jīn Чжуинь: ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄣ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: gam1 gam3 kam1 Jyutping: gam1 gam3 kam1 Чжуинь: кам1 кам3 кхам1 |
| 🏴☠️ Хакка | gim1 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: cấm Чжуинь: кам |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: geum Хангыль: 금 Кириллица: кым |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: kin kon gon Кана: きん こん ごん Кириллица: кин кон гон |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: todomeru taeru Кана: とどめる たえる Кириллица: тодомэру тaэру |
Коды и индексы
| Юникод | U+7981 |
| Big5 | B854 |
| GB2312 | 3D7B |
| GBK | BDFB |
| JIS X 0208-1990 | 2256 |
| KSC 5601-1989 | 4855 |
| Ханьюй (HanYu) | 42400.040 |
| Телеграфный код КНР | 4391 |
| Телеграфный код Тайваня | 4391 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 220.06 441.05 |
| Цихай | 982.501 |
| Ханьюй Дазидянь | 42400.040 |
| Канси | 0844.100 |