Иероглиф 直

Палладий: чжи2
Пиньинь: zhí
Пекинское чтение: zhi2
Чжуинь: ㄓˊ
Кантонское чтение: jik6
Варианты написания 直
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа109
Черт в ключе5
Добавленных3
Всего черт8
Код порядка черт12251111
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I zhí прил./наречие
1) прямой, прямолинейный (без изгибов); прямо, напрямик
馬路又平又直 улица и ровна, и пряма 直飛 лететь напрямик 直北 прямо на север
2) прямой, вертикальный; отвесный; стоячий; вертикально, отвесно; стоймя
直畫 вертикальная черта 直上 подниматься отвесно (вертикально) 直着念 читать по вертикальным строкам
3) непосредственный; беспрерывный, безостановочный; без перерывов прямым рейсом
直航 идти прямым рейсом 冷得直哆嗦 озяб так, что непрерывно дрожал 直郡 область непосредственного (центрального) подчинения
4) немедленный; с хода; на месте, немедленно
直吞下去 проглотить с хода (не жуя)
5) прямодушный, правдивый; прямодушно, напрямик
直牌氣 прямой нрав 直質 прямая натура 直辭 правдивые речи
6) правильный, верный; точный; справедливый; в точности
直刑 заслуженная кара (казнь) 直六面體 правильный шестигранник 痛得直像刀子扎在心窩裏一般 болит в точности как если бы нож вонзился в грудь
7) одеревеневший, остекленевший (напр. о
глазах); неповинующийся
手指都凍直了 пальцы от холода не слушаются (одеревенели) 直眼 остекленевшие глаза, застывший (напр. от ужаса) взгляд
8) нелицеприятный; бескорыстный, честный; добропорядочный; преданный, верный; положительный
直臣 нелицеприятный министр, бескорыстный слуга престола 直事 служить верой и правдой
9) неподатливый, упрямый; твёрдый; упорно; наперекор всему
直使人開府… наперекор (желанию царицы) послал людей открыть сокровищницу…
10) целеустремлённый; намеренный; намеренно, нарочно, специально
直墮其履圯()下 нарочно бросил свою сандалию под мост
11) прямо-таки; поистине
直恁地好人 поистине добрый человек
II гл.
1) zhí выпрямлять, распрямлять; растягивать
直起腰來 распрямить поясницу
2) zhí ставить вертикально (на попа)
直不起來 не становится; никак не поставить
3) zhí выправлять; совершенствовать; выводить на правильный путь; хорошо наставлять
直心 выправлять своё сердце, совершенствовать себя морально 直已 самосовершенствоваться, упорно работать над собой 直政 совершенствовать дело управления
4) zhí считать прямым (справедливым); уважать, почитать
鄰里皆不直其人 никто из соседних деревень этого человека не уважает
5) zhí * справляться (с чём-л.); противостоять (чему-л.); соответствовать (напр. положению, расчёту)
不可以直秦之銳士нельзя справиться с сильными воинами царства Цинь
6) zhí * завоёвывать (что-л.); овладевать (чём- л.)
直張掖郡 завоевать область Чжанъи
7) zhì встречаться; наталкиваться на…; попадать в…
直某人之怒 попасть под горячую руку такого-то
8) zhì случаться; происходить; совпадать во времени; как раз; в это именно время
直夜 как раз в эту ночь
9) zhí дежурить, нести вахту
直夜 дежурить ночь 直年 нести годичное дежурство
10) zhí, zhì стоить, быть в (такой-то) цене
直錢 стоить денег, дорого стоить
11) zhí множиться, почковаться; брать начало, начинаться
III zhí союзное наречие/союз
1) * а только; но, однако; тем не менее
寡人非能好(hào)先王之樂(yuè),直好(hào)世俗之 樂(yuè) я не могу любить музыку прежних государей, а лишь люблю простую мирскую музыку 吾直戲耳 я ведь только пошутил — не больше!
2) правда что; разве что; хотя бы, пусть бы; пусть даже
直不百步, 是亦走也! пусть хоть не на сотню шагов, но они тоже бежали!
IV сущ.
1) zhí вертикальная черта (в каллиграфии)
土字是兩橫一直 иероглиф «ту» состоит из двух горизонтальных черт и одной вертикальной
2) zhì дежурство; наряд, служба; смена
上直 явиться на дежурство (смену)
3) zhí * ручка, рукоятка (предмета)

4) zhì цена, стоимость; плата
V zhí собств.
1) уст., геогр. (сокр. 直隸) пров. Чжили; чжилийский

2) ист., сокр. чжилийская клика

3) Чжи (фамилия)
🇬🇧 straight, erect, vertical
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zhi2
Кириллицей: чжи
Пиньинь: zhí
Чжуинь: ㄓˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: jik6
Ютпхин: zik6
Кириллица: чик6
🏴‍☠️ Хаккаchit8 cit8 ts'iit8 ts'ik8
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ちょく じき
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): току дзики
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): choku jiki
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: なおす ただちに なおい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нaосу тaдaтини нaои
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): naosu tadachini naoi
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 직 치
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чик чхи
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jik chi
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: trực
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чук
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10061.070
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0800.050
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №1190
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)524.38
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)23136
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1215.010
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)1006
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)775
ЮникодU+76F4
Big5AABD
GB23125631
GBKD6B1
JIS X 0208-19903630
KSC 5601-19898233
Телеграфный код КНР4160
Телеграфный код Тайваня4160