| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | пэн |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | pēng |
| путунхуа (чжуинь) | ㄆㄥ |
| кантонское (Йель, латиница) |
PAANG1
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
paang1
|
| кантонское (кириллица) |
-
|
| хакка (латиница) | pen1 pen3 pang1 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | хоу | ниру |
| онное | кунное (кана) | ほう | にる |
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | hou | niru |
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | пхэн |
| (хангыль) | 팽 |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | paeng |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
| (латиница) | phanh |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | pæng |
варить мелкую рыбёшку (не сдирая кожи и не вынимая внутренностей; обр. в знач.: управлять государством)
способ приготовлении; кулинария
варить, стряпать; варка; приготовление пищи, стряпня; кулинария; кулинарный
擅火烹飪 разнести огонь для приготовления пищи
* сварить заживо и искромсать (один из видов смертной каши в древности; обр. в знач.: смертная казнь)
кулинария
стряпать (кушанье); составлять (микстуру); стряпня; кулинарное искусство
她不但是一位藝術家而且還是一位烹調的能手 она не только художник, но и мастер по кулинарной части
заваривать чай
1) кипеть, бурлить
2) кипятить
истребить, уничтожить
烹滅彊秦, 振救黔首 уничтожить царство Цинь и спасти черноволосых (простой народ)
готовить отвар (суп)
готовить (варить) мясо; вареное мясо
飽飫烹宰, 饑厭糟糠 сытые обжираются мясом, голодным опротивели отруби
гневное рычание (тигра; обр. в знач.: гневный окрик)
方才是個烹勁兒, 居然把他烹回去了 гневный рык (окрик) отпугнул его и заставил повернуть назад
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 70f9 |
| Биг-5 (Big5) | B269 |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 456B |
| Джи-би-кей (GBK) | C5EB |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4303 |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8818 |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 32207.040 |
| Словарь «Канси» | 0671.210 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
| Словарь «Цыхай» | 847.602 |
| Словарь Морохаси | 19049 |
| Словарь «Дэ джаён» | 1080.160 |
| Словарь Мэтьюза | 5052 |
| Словарь Нельсона | 309 |
| Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №14929 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | SJYU |
| Код "Цанцзе» | YRNF |
| Код «Четыре угла» | 0033.2 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 3534 |
| Телеграфный код Тайваня | 3534 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 864 |