Иероглиф 滥
Значения
🇷🇺 làn; lán; lǎn; книжн. также hǎn; hàn
I прил./наречие
1) làn чрезмерный, излишний, ненужный; чрезмерно, излишне, сверх меры; во зло; без разбора
滥夸獎 перехваливать, захваливать 滥施 излишне (без надобности) прибегать к (чему- л.), зря применять (что-л.); злоупотреблять (чём-л.) 滥政 злоупотреблять обложениями 滥掘 хищнически разрабатывать (недра) 滥伐 хищнически вырубать (леса)
2) làn необузданный, несдержанный; развратный, распутный
滥小人 разнузданный мелкий человечишко 滥僧 распутный монах
3) làn поверхностный, бессодержательный, несерьёзный, легкомысленный
滥演 слабо (бессодержательно) выступать (напр. со сцены, с трибуны) 滥保 легкомысленно поручаться
4) làn неожиданный, внезапный; внезапно, без времени; в одночасье
滥死 неожиданно умереть, внезапная смерть
II гл. А
1) làn разливаться; переливаться через край; разлив
不僭不滥 не пересыхать и не разливаться (о реке)
2) làn быть чрезмерным; переходить границы; нарушать существующие нормы (напр. морали)
小人穷斯滥意矣 мелкий человек в стеснённых обстоятельствах нарушает нормы 刑不滥 в наказаниях не было излишеств
3) làn быть падким (жадным)
滥於宝与马 быть падким на драгоценности и лошадей
4) làn * ставить сети, ловить сетями
滥於泗渊 ставить сети в омутах реки Сышуй
5) lǎn * стекаться, сходиться, собираться; сливаться (также о звуках)
гл. Б
1) làn заливать, затоплять (местность); перехлёстывать через край
滥瀛洲 затопить Инчжоу
2) làn допускать излишества (в чём-л.), злоупотреблять (чём-л.)
滥酒 злоупотреблять вином
3) lán, пекинский диал. lǎn замачивать, вымачивать
滥了些柿子 замочить немного хурмы
III сущ.
1) hàn * лохань (для купания или льда); ванна
2) lǎn, làn * настой (напиток) из сухих персиков (слив)
3) làn * сеть; затон
4) làn пустая (безответственная) болтовня; словоблудие; необоснованные речи (утверждения)
除烦而去滥 вычёркивать ненужные повторы и выбрасывать необоснованные утверждения (напр. из текста)
IV lán собств.
ист. геогр. Лань (город в княжестве 邾, эпоха Чунь-цю)
I прил./наречие
1) làn чрезмерный, излишний, ненужный; чрезмерно, излишне, сверх меры; во зло; без разбора
滥夸獎 перехваливать, захваливать 滥施 излишне (без надобности) прибегать к (чему- л.), зря применять (что-л.); злоупотреблять (чём-л.) 滥政 злоупотреблять обложениями 滥掘 хищнически разрабатывать (недра) 滥伐 хищнически вырубать (леса)
2) làn необузданный, несдержанный; развратный, распутный
滥小人 разнузданный мелкий человечишко 滥僧 распутный монах
3) làn поверхностный, бессодержательный, несерьёзный, легкомысленный
滥演 слабо (бессодержательно) выступать (напр. со сцены, с трибуны) 滥保 легкомысленно поручаться
4) làn неожиданный, внезапный; внезапно, без времени; в одночасье
滥死 неожиданно умереть, внезапная смерть
II гл. А
1) làn разливаться; переливаться через край; разлив
不僭不滥 не пересыхать и не разливаться (о реке)
2) làn быть чрезмерным; переходить границы; нарушать существующие нормы (напр. морали)
小人穷斯滥意矣 мелкий человек в стеснённых обстоятельствах нарушает нормы 刑不滥 в наказаниях не было излишеств
3) làn быть падким (жадным)
滥於宝与马 быть падким на драгоценности и лошадей
4) làn * ставить сети, ловить сетями
滥於泗渊 ставить сети в омутах реки Сышуй
5) lǎn * стекаться, сходиться, собираться; сливаться (также о звуках)
гл. Б
1) làn заливать, затоплять (местность); перехлёстывать через край
滥瀛洲 затопить Инчжоу
2) làn допускать излишества (в чём-л.), злоупотреблять (чём-л.)
滥酒 злоупотреблять вином
3) lán, пекинский диал. lǎn замачивать, вымачивать
滥了些柿子 замочить немного хурмы
III сущ.
1) hàn * лохань (для купания или льда); ванна
2) lǎn, làn * настой (напиток) из сухих персиков (слив)
3) làn * сеть; затон
4) làn пустая (безответственная) болтовня; словоблудие; необоснованные речи (утверждения)
除烦而去滥 вычёркивать ненужные повторы и выбрасывать необоснованные утверждения (напр. из текста)
IV lán собств.
ист. геогр. Лань (город в княжестве 邾, эпоха Чунь-цю)
🇬🇧 flood, overflow; excessive
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lan4 jian4 lan3 lan2 Кириллицей: лань цзянь лань лань Пиньинь: làn jiàn lǎn lán Чжуинь: ㄌㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄢˇ ㄌㄢˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: laam6 Jyutping: laam6 Чжуинь: лам6 |
| 🏴☠️ Хакка | lam3 lam5 lam1 nam5 lam6 lam2 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: lạm Чжуинь: лам |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: lam/nam Хангыль: 람/남 Кириллица: рaм нам |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: ran Кана: らん Кириллица: рaн |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: midareru midarini Кана: みだれる みだりに Кириллица: мидaрэру мидaрини |
Коды и индексы
| Юникод | U+6FEB |
| Big5 | C0DD |
| JIS X 0208-1990 | 4584 |
| KSC 5601-1989 | 5329 |
| Ханьюй (HanYu) | 31766.090 |
| Телеграфный код Тайваня | 3448 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 337.21 442.41 |
| Цихай | 836.603 |
| Ханьюй Дазидянь | 31766.090 |
| Канси | 0657.030 |