Иероглиф 殿
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) зал (дворца, храма, присутствия); дворец; палаты; храм; дворцовый; храмовый
殿裏有佛爺 в храме есть Будда (статуя)
2) задняя часть, зад; арьергард; задний, замыкающий, последний
戎車(jū)之殿 задок военной колесницы 殿船 замыкающая джонка
II гл.
1) быть задним (последним); быть в арьергарде; замыкать (колонну)
奔而殿 быть замыкающим при поспешном отступлении (бегстве)
2) устанавливать мир, умиротворять; наводить порядок
殿天子之邦 утверждать державу сына неба, наводить порядок в империи III местоим
яп., вежл. Вы, Ваш (к старшему)
1) зал (дворца, храма, присутствия); дворец; палаты; храм; дворцовый; храмовый
殿裏有佛爺 в храме есть Будда (статуя)
2) задняя часть, зад; арьергард; задний, замыкающий, последний
戎車(jū)之殿 задок военной колесницы 殿船 замыкающая джонка
II гл.
1) быть задним (последним); быть в арьергарде; замыкать (колонну)
奔而殿 быть замыкающим при поспешном отступлении (бегстве)
2) устанавливать мир, умиротворять; наводить порядок
殿天子之邦 утверждать державу сына неба, наводить порядок в империи III местоим
яп., вежл. Вы, Ваш (к старшему)
🇬🇧 hall; palace; temple
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: dian4 Кириллицей: дянь Пиньинь: diàn Чжуинь: ㄉㄧㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: din3 din6 Ютпхин: din3 din6 Кириллица: тинь3 тинь6 |
| 🏴☠️ Хакка | tien5 ten3 tien6 t'ian6 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: てん でん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тэн дэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ten den |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: との どの しんがり Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоно доно сингaри Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tono dono shingari |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 전 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jeon |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: điện Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): диен |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32162.090 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0586.090 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 744.301 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №10555 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 407.27 409.04 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 16651 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0978.150 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6354 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 242 |
| Юникод | U+6BBF |
| Big5 | B7B5 |
| GB2312 | 356E |
| GBK | B5EE |
| JIS X 0208-1990 | 3734 |
| KSC 5601-1989 | 7892 |
| Телеграфный код КНР | 3013 |
| Телеграфный код Тайваня | 3013 |