Иероглиф 殽
Значения
🇷🇺 I гл.
1) yáo смешивать, перепутывать; смешанный, хаотичный, спутанный
用銅, 殽以連錫 сделать из меди, смешав её со свинцовой рудой
2) xiào * подражать, копировать, брать за образец
II yáo сущ.
вм. 肴 (рагу, мясная закуска)
III собств. yáo геогр.
(сокр. вм. 殽山) Яошань (гора в пров. Хэнань)
殽函гора Яошань и перевал Ханьгугуань
1) yáo смешивать, перепутывать; смешанный, хаотичный, спутанный
用銅, 殽以連錫 сделать из меди, смешав её со свинцовой рудой
2) xiào * подражать, копировать, брать за образец
II yáo сущ.
вм. 肴 (рагу, мясная закуска)
III собств. yáo геогр.
(сокр. вм. 殽山) Яошань (гора в пров. Хэнань)
殽函гора Яошань и перевал Ханьгугуань
🇬🇧 mixed up, confused; cooked
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yao2 xiao2 xiao4 Кириллицей: яо сяо сяо Пиньинь: yáo xiáo xiào Чжуинь: ㄧㄠˊ ㄒㄧㄠˊ ㄒㄧㄠˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ngaau4 Ютпхин: ngaau4 Кириллица: нгау4 |
| 🏴☠️ Хакка | ngau2 ngau3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: こう ぎょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коу гёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kou gyou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: まじる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaдзиру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): majiru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 효 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хё Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hyo |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: hào Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хао |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32160.130 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0586.060 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 744.201 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 151.51 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 16647 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0978.130 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2586 |
| Юникод | U+6BBD |
| Big5 | D9E2 |
| JIS X 0212-1990 | 3818 |
| KSC 5657-1989 | 8459 |
| Телеграфный код Тайваня | 3012 |