Иероглиф 欲
Значения
🇷🇺 I мод. гл.
1) желать; жаждать; стремиться, рваться
欲赴國外 желать поехать за границу 七十而從(zòng)心所欲不踰矩 в 70 я стал следовать тому, чего желало мое сердце,- не преступая установлений (Конфуций)
2) намереваться, собираться; надеяться, хотеть
工欲善其事, 必先利其器 если ремесленник собирается сделать свою работу совершенной, он непременно сначала наточит свои инструменты 欲治其國者, 先齊其家 кто намеревается привести в порядок свой удел (княжество), сначала приводит в равновесие свою семью
3) требовать от…; от… (того-то, такого-то) желательно (требуется)
膽欲大而心小 желчный пузырь желательно иметь большим (― человек должен быть храбрым), а сердце ― маленьким (осторожным)
4) любить
欲生而惡(wù)死 любить жизнь и ненавидеть смерть
II сущ.
1) желание; устремление, тяга (к чему-л.)
窒欲 пресекать желания 求知欲 тяга к знанию 食欲 аппетит 嗜欲 жадность
2) страсть, вожделение; любовная страсть; порочное желание
小人樂(lè)得其欲 мелкий человек рад получить удовлетворение своих страстей (страстишек)
3) побуждение, позыв; толчок к деятельности, реакция
人生而靜, 天之性也; 感于物而動, 性之欲也 человек от рождения бездеятелен ― это его естественный характер; когда он действует, реагируя на окружающее, таков позыв его характера III наречие
1) в ближайшем будущем, вот-вот (служебное наречие времени)
搖搖欲墜 качается-качается, вот-вот упадёт 天欲放晴 небо вот-вот прояснится
2)* неоднократно, не раз
IV прил.
* мягкий, покорный, послушный
敬以欲 почтительный и послушный
1) желать; жаждать; стремиться, рваться
欲赴國外 желать поехать за границу 七十而從(zòng)心所欲不踰矩 в 70 я стал следовать тому, чего желало мое сердце,- не преступая установлений (Конфуций)
2) намереваться, собираться; надеяться, хотеть
工欲善其事, 必先利其器 если ремесленник собирается сделать свою работу совершенной, он непременно сначала наточит свои инструменты 欲治其國者, 先齊其家 кто намеревается привести в порядок свой удел (княжество), сначала приводит в равновесие свою семью
3) требовать от…; от… (того-то, такого-то) желательно (требуется)
膽欲大而心小 желчный пузырь желательно иметь большим (― человек должен быть храбрым), а сердце ― маленьким (осторожным)
4) любить
欲生而惡(wù)死 любить жизнь и ненавидеть смерть
II сущ.
1) желание; устремление, тяга (к чему-л.)
窒欲 пресекать желания 求知欲 тяга к знанию 食欲 аппетит 嗜欲 жадность
2) страсть, вожделение; любовная страсть; порочное желание
小人樂(lè)得其欲 мелкий человек рад получить удовлетворение своих страстей (страстишек)
3) побуждение, позыв; толчок к деятельности, реакция
人生而靜, 天之性也; 感于物而動, 性之欲也 человек от рождения бездеятелен ― это его естественный характер; когда он действует, реагируя на окружающее, таков позыв его характера III наречие
1) в ближайшем будущем, вот-вот (служебное наречие времени)
搖搖欲墜 качается-качается, вот-вот упадёт 天欲放晴 небо вот-вот прояснится
2)* неоднократно, не раз
IV прил.
* мягкий, покорный, послушный
敬以欲 почтительный и послушный
🇬🇧 desire, want, long for; intend
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yu4 Кириллицей: юй Пиньинь: yù Чжуинь: ㄩˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yuk6 Ютпхин: juk6 Кириллица: юк6 |
| 🏴☠️ Хакка | juk8 ruk8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: よく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ёку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yoku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ほっする ほしい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хоссуру хотий Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hossuru hoshii |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 욕 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ёк Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yok |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: dục Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зук |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32140.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0567.360 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 729.402 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №8281 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 462.27 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 16080 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0956.100 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7671 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4461 |
| Юникод | U+6B32 |
| Big5 | B1FD |
| GB2312 | 537B |
| GBK | D3FB |
| JIS X 0208-1990 | 4563 |
| KSC 5601-1989 | 7316 |
| Телеграфный код КНР | 2948 |
| Телеграфный код Тайваня | 2948 |