Иероглиф 桎
Значения
🇷🇺 zhì
I сущ.
ножные колодки, деревянные ножные кандалы
II гл.
1)* набивать ножные колодки; заковывать
桎其右足 забить в колодку его правую ногу
2)* ограничивать; связывать
一而不桎 быть цельным и ничем не связанным
I сущ.
ножные колодки, деревянные ножные кандалы
II гл.
1)* набивать ножные колодки; заковывать
桎其右足 забить в колодку его правую ногу
2)* ограничивать; связывать
一而不桎 быть цельным и ничем не связанным
🇬🇧 fetters, shackles, handcuffs
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhi2 zhi4 Кириллицей: чжи чжи Пиньинь: zhí zhì Чжуинь: ㄓˊ ㄓˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jat6 Ютпхин: zat6 Кириллица: чат6 |
| 🏴☠️ Хакка | zhit7 tsiit7 zit7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しつ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сицу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shitsu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あしかせ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aсикaсэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ashikase |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 질 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чиль Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jil |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: chuối, chất Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чуои, чат |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21197.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0525.150 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 695.202 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №426 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 468.01 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14768 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0914.100 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 993 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2245 |
| Юникод | U+684E |
| Big5 | D1E8 |
| GB2312 | 6864 |
| GBK | E8E4 |
| JIS X 0208-1990 | 5963 |
| KSC 5601-1989 | 8278 |
| Телеграфный код КНР | 2716 |
| Телеграфный код Тайваня | 2716 |