Иероглиф 杓
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) sháo ковш, черпак, ложка
杯杓 кубки и ковши
2) biāo ручка черпака; астр. Рукоятка (5-я, 6-я и 7-я звёзды Большой Медведицы)
斗杓 рукоять Ковша (Большой Медведицы) 杓曲изгиб Рукоятки Ковша
3) biāo цель, мишень
我其杓之人耶? Разве я человек, который служит для него мишенью?
II гл.
1) biāo бить, избивать
為人杓者死 тот, кого люди били, умер
2) biāo тянуть, тащить
勁杓園門之關 с силой тянуть засов городских ворот
3) sháo вытягиваться, растягиваться; растянутый, вытянувшийся, растянувшийся
杓雲如繩 вытянувшиеся облака подобны канату
1) sháo ковш, черпак, ложка
杯杓 кубки и ковши
2) biāo ручка черпака; астр. Рукоятка (5-я, 6-я и 7-я звёзды Большой Медведицы)
斗杓 рукоять Ковша (Большой Медведицы) 杓曲изгиб Рукоятки Ковша
3) biāo цель, мишень
我其杓之人耶? Разве я человек, который служит для него мишенью?
II гл.
1) biāo бить, избивать
為人杓者死 тот, кого люди били, умер
2) biāo тянуть, тащить
勁杓園門之關 с силой тянуть засов городских ворот
3) sháo вытягиваться, растягиваться; растянутый, вытянувшийся, растянувшийся
杓雲如繩 вытянувшиеся облака подобны канату
🇬🇧 handle of cup, ladle, spoon; name of a constellation
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: shao2 biao1 shuo2 Кириллицей: шао бяо Пиньинь: sháo biāo Чжуинь: ㄕㄠˊ ㄅㄧㄠ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: biu1 seuk3 Ютпхин: biu1 soek3 Кириллица: пиу1 сёк3 |
| 🏴☠️ Хакка | shok8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ひょう てき しゃく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хёо тэки сяку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hyou teki shaku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ひしゃく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хисяку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hishaku |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 표 작 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пхё чак Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): pyo jak |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: chước Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чуок |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21161.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0511.190 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 673.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №7223 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 149.32 151.16 502.41 521.56 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14466 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0897.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5831 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2187 |
| Юникод | U+6753 |
| Big5 | A840 |
| GB2312 | 683C |
| GBK | E8BC |
| JIS X 0208-1990 | 2861 |
| KSC 5601-1989 | 8885 |
| Телеграфный код КНР | 2626 |
| Телеграфный код Тайваня | 2626 |