Иероглиф 末

Ключ:
Пекинское чтение: mo4
Кантонское чтение: mut6
Пиньинь:
Чжуинь: ㄇㄛˋ
Кириллица: мо
Варианты написания 末
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа75
Черт в ключе4
Добавленных1
Всего черт5
Код порядка черт11234
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) верхушка, макушка, кончик
木末 верхушка дерева 若錐之處囊中其末立見 это всё равно, что положить шило в мешок: его кончик тотчас покажется
2) конец, край
天末 край неба, горизонт
3) окончание, закат, последние годы; на склоне лет, к концу жизни
秋末 конец осени 明末 конец дин. Мин 武王末受命 У-ван на закате дней принял мандат на царство 祭末 в конце церемонии жертвоприношения
4) осколки, обломки; опилки; порошок
鋸末 опилки 藥末 порошки (лекарство)
5) последующие поколения (века); далёкие потомки, внуки и правнуки
後世末裔 далёкие потомки, внуки и правнуки в грядущих поколениях
6) мелочи, пустяки, детали; вершки; второстепенное, неглавное (напр. ремесло и торговля в сравнении с земледелием
)
本末 основа и детали, главное и второстепенное 上農除末 почитать земледелие и ставить в конец торговлю и ремесло
7) театр уст. (сокр. вм. 末泥) мо (название мужского амплуа, соответствует в пекинской драме)

8) вост. диал. (ср. …的時候, …的話) завершает конструкцию временного и условного предложения если бы…, в случае, если бы…; если…, когда
耐晚歇要轉去末先來一埭 когда позже ты будешь уходить домой, то сначала зайди ко мне сюда
II прил./наречие
1) последний, крайний, самый дальний
末家 последний двор (деревни)
2) низкий, низменный; незначительный; последний
位末名卑 положение низкое, и имя презренно 末業 низменное занятие (напр. торговля и ремесло в противоположность земледелию)
3) конечный; поздний, последний, заключительный; наконец, в заключение
還是末一次 это в последний раз 最末一天 последний день 末速度 конечная скорость
III гл.
1) истощаться, слабеть, чахнуть
末力 ослаб
2) вм. 抹 (мазать, наносить краску)
IV отрицание
1) * отрицательная глагольная связка не иметь, нет
如有所立卓爾; 雖欲從之, 吾末如之何也, как кажется, высится передо мною; но когда я хочу ему следовать, то не нахожу подхода!
2) * не
末有所歸 не иметь пристанища; негде преклонить голову, не к кому обратиться V конечная частица
оформляет предложение, подчёркивая модальный оттенок уверенности, самодовольства
這還(hái)用說嗎? 我早知道我會贏的末! стоит ли ещё говорить? я давно знал, что мне суждено выиграть!
«丹里, 你真聰明!» ― «五年在外國觀察的經驗末!» «Дань-ли, ты действительно умница!» ― «ну, это ведь результат пятилетних наблюдений за границей!»
VI собств.
Мо (фамилия)
🇬🇧 final, last, end; insignificant
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: mo4
Кириллицей: мо
Пиньинь: mò
Чжуинь: ㄇㄛˋ
🇭🇰 Кантонское
Кантонское: mut6
Jyutping: mut6
Чжуинь: мут6
🏴‍☠️ Хаккаmat8 mat7
🇻🇳 Вьетнамский
Кириллица: mạt
Чжуинь: мат
🇰🇷 Корейский
Ромаджа: mal
Хангыль: 말
Кириллица: маль
🇯🇵 Японский Он (онйоми)
Ромадзи: matsu batsu
Кана: まつ ばつ
Кириллица: мaцу бaцу
🇯🇵 Японский Кун (кунйоми)
Ромадзи: sue
Кана: すえ
Кириллица: суэ
Коды и индексы
ЮникодU+672B
Big5A5BD
GB23124429
GBKC4A9
JIS X 0208-19904386
KSC 5601-19895639
Ханьюй (HanYu)21150.020
Телеграфный код КНР2608
Телеграфный код Тайваня2608
Сунбэнь Гуанъюнь485.01
Цихай665.601
Ханьюй Дазидянь21150.020
Канси0509.060