Иероглиф 朦
Значения
🇷🇺 гл.
1) заволакиваться, тускнеть
朦鬱 заволакивать (о дожде, тумане)
2) обманывать, вводить в заблуждение
朦官 вводить в заблуждение казну (власть)
3) выманивать
朦錢 выманивать деньги
1) заволакиваться, тускнеть
朦鬱 заволакивать (о дожде, тумане)
2) обманывать, вводить в заблуждение
朦官 вводить в заблуждение казну (власть)
3) выманивать
朦錢 выманивать деньги
🇬🇧 condition or appearance of moon
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: meng2 Кириллицей: мэн Пиньинь: méng Чжуинь: ㄇㄥˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: mung4 Ютпхин: mung4 Кириллица: мун4 |
| 🏴☠️ Хакка | mung2 mung3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ぼう もう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): боу моу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): bou mou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: おぼろ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): оборо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): oboro |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 몽 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): мон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): mong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: mông Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): монг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32115.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0507.030 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 662.503 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9589 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 029.18 030.03 236.10 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14409 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0888.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4440 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3823 |
| Юникод | U+6726 |
| Big5 | C261 |
| GB2312 | 6B7C |
| GBK | EBFC |
| JIS X 0208-1990 | 5915 |
| KSC 5601-1989 | 5752 |
| Телеграфный код КНР | 2603 |
| Телеграфный код Тайваня | 2603 |