Иероглиф 曰

Палладий: юе1
Пиньинь: yuē
Пекинское чтение: yue1
Чжуинь: ㄩㄝ
Кантонское чтение: yeuk6yut6
Варианты написания 曰
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа73
Черт в ключе4
Добавленных0
Всего черт4
Код порядка черт2511
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл./глагольная связка
1) * говорить (что-л.), изрекать; гласить (с последующей прямой речью)
子曰: «….» Учитель (Конфуций) сказал: «….»
2) * (в диалоге) сказал (ср. древнерусское «рече»; указывает на то, что реплику подаёт другой собеседник; иногда опускается)
王曰: «騁而左右, 何也?» 曰: «召軍吏也» «皆取於中軍矣» 曰: «合謀也» … князь сказал: « скачет налево и направо. Что бы это значило?» (Собеседник) ответил: «Созывает офицеров!» — «Все собрались в середине войска». (Собеседник) ответил: «совещаются»…
3) зваться, называться; называть
國無九年之蓄曰不足, 無六年之蓄曰急 если в государстве нет запасов на девять лет, — это называется недостатком, если же нет запасов на шесть лет,— это называется кризисом
4) зовётся…, именуется (так-mo, в перечислении)
五行: 一曰水, 二曰火, 三曰… пять стихий: «первая — вода, вторая — огонь, третья…» II союз/союзное наречие
1) * между глаголами указывает на последовательность действий
來嫁于周, 曰嬪于京 невестой прибыла к нам в Чжоу, супругой стала во граде стольном
2) * и вот…; и тогда
雨(yù)雪瀌瀌, 見晛曰消 тяжело ложится падающий снег, но проглянет солнце, — и растает он III начальная частица
* эмфатическая начальная частица
曰歸曰歸 о, скорей бы домой, скорей бы домой! 曰若稽古三萬言 на темы о 曰, 若 и 稽古 написать 300 тысяч знаков (насмешка над консервативным учёным)
🇬🇧 say; radical no. 73
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: yue1
Кириллицей: юе
Пиньинь: yuē
Чжуинь: ㄩㄝ
🇭🇰 Кантонское
Йель: yeuk6 yut6
Ютпхин: joek6 jyut6
Кириллица: йоэк6 юt6
🏴‍☠️ Хаккаjet8 jat7 jet7 ret7
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: えつ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): эцу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): etsu
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: いう いわく のたまわく
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): иу ивaку нотaмaвaку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): iu iwaku notamawaku
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 왈
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): валь
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): wal
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: viết
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): виет
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)21482.020
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0502.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)648.303
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №2390
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)478.08
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)14278
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0872.300
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)7694
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)2168
ЮникодU+66F0
Big5A4EA
GB2312543B
GBKD4BB
JIS X 0208-19905909
KSC 5601-19897256
Телеграфный код КНР2574
Телеграфный код Тайваня2574