Иероглиф 救
Значения
🇷🇺 I гл.
1) спасать; выручать (кого-л.); помогать (кому-л.)
凡民有喪, 匍匐救之 когда у людей траур (похороны) — изо всех сил помогать им 一定要把他救出來 непременно надо спасти его
2) избавлять от…; прекращать; отводить
救病 избавить от болезни; вылечить 救亂 отводить (пресекать) смуту, избавлять от смуты 救死 спасать от смерти
3) * удерживать, останавливать
汝(rǔ)弗能救與? и ты не мог удержать его?
II сущ.
помощь, выручка
求救 просить помощи
1) спасать; выручать (кого-л.); помогать (кому-л.)
凡民有喪, 匍匐救之 когда у людей траур (похороны) — изо всех сил помогать им 一定要把他救出來 непременно надо спасти его
2) избавлять от…; прекращать; отводить
救病 избавить от болезни; вылечить 救亂 отводить (пресекать) смуту, избавлять от смуты 救死 спасать от смерти
3) * удерживать, останавливать
汝(rǔ)弗能救與? и ты не мог удержать его?
II сущ.
помощь, выручка
求救 просить помощи
🇬🇧 save, rescue, relieve; help, aid
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jiu4 Кириллицей: цзю Пиньинь: jiù Чжуинь: ㄐㄧㄡˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gau3 Ютпхин: gau3 Кириллица: кау3 |
| 🏴☠️ Хакка | giu5 kieu5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: きゅう ぐ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кюу гу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kyuu gu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: すくう すくい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сукуу сукуи Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sukuu sukui |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 구 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ку Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gu |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: cứu Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): куу |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21460.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0471.090 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 604.202 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №10697 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 434.35 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 13221 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0823.090 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1193 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2051 |
| Юникод | U+6551 |
| Big5 | B1CF |
| GB2312 | 3E48 |
| GBK | BEC8 |
| JIS X 0208-1990 | 2163 |
| KSC 5601-1989 | 4713 |
| Телеграфный код КНР | 2405 |
| Телеграфный код Тайваня | 2405 |