Иероглиф 擘
Значения
🇷🇺 I сущ.
большой палец
大如擘 с большой палец величиной 臣擘 перен. знаток, специалист
II гл.
ломать, рвать; разделять; раздвигать
擘紙 рвать бумагу 擘碎 разорвать в клочья 擘柳風 ветер, ломающий иву (обр. в знач.: буйный (резкий) весенний ветер) 擘蹶 растягивать рукой и ногой (напр. арбалет)
большой палец
大如擘 с большой палец величиной 臣擘 перен. знаток, специалист
II гл.
ломать, рвать; разделять; раздвигать
擘紙 рвать бумагу 擘碎 разорвать в клочья 擘柳風 ветер, ломающий иву (обр. в знач.: буйный (резкий) весенний ветер) 擘蹶 растягивать рукой и ногой (напр. арбалет)
🇬🇧 thumb; break, tear open, rip
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: bo4 Кириллицей: бо Пиньинь: bò Чжуинь: ㄅㄛˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: mak3 Ютпхин: maak3 Кириллица: мак3 |
| 🏴☠️ Хакка | mak7 pit7 piak7 bak7 phit7 mak8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ハク ヘキ ビャク Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaку хэки бяку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): haku heki byaku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: さく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сaку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): saku |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 벽 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пёк Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): byeok |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: phách Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): фач |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31966.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0459.080 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 594.603 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №5500 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 513.49 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 12835 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0808.070 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 985 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2009 |
| Юникод | U+64D8 |
| Big5 | C0BC |
| GB2312 | 6B22 |
| GBK | EBA2 |
| JIS X 0208-1990 | 5806 |
| KSC 5601-1989 | 5991 |
| Телеграфный код КНР | 2353 |
| Телеграфный код Тайваня | 2353 |