Иероглиф 擔
Значения
🇷🇺 dān; dàn; shàn; yàn I dān гл.
1) нести (на плечах, на коромысле)
把两桶水担回去 унести на коромысле назад два ведра воды 担米 нести на плечах рис
2) нести ответственность; брать на себя (напр. обязанности); признавать (напр. вину)
责任由他来担 ответственность ложится на него 担不是 (bùshi) взять вину на себя, оказаться виновным
3) переносить, терпеть; подвергаться
飢受冻 переносить голод и холод, терпеть невзгоды
4) поднимать, водружать, ставить вертикально
担竿 поднять (поставить) шест
II dàn сущ./счётн. слово
1) ноша, бремя; вязанка, связка, пучок
一担青菜 пучок овощей 一担薪 вязанка хвороста
2) дань (мера в 100 斤 или 1 石)
两担米 два даня риса
3) пикуль (=60,5 кг)
4) * дань (мера в два 石 shí)
III shàn, yàn прил.
* ненастоящий, временно признанный
担主 действующий за хозяина, временный хозяин
1) нести (на плечах, на коромысле)
把两桶水担回去 унести на коромысле назад два ведра воды 担米 нести на плечах рис
2) нести ответственность; брать на себя (напр. обязанности); признавать (напр. вину)
责任由他来担 ответственность ложится на него 担不是 (bùshi) взять вину на себя, оказаться виновным
3) переносить, терпеть; подвергаться
飢受冻 переносить голод и холод, терпеть невзгоды
4) поднимать, водружать, ставить вертикально
担竿 поднять (поставить) шест
II dàn сущ./счётн. слово
1) ноша, бремя; вязанка, связка, пучок
一担青菜 пучок овощей 一担薪 вязанка хвороста
2) дань (мера в 100 斤 или 1 石)
两担米 два даня риса
3) пикуль (=60,5 кг)
4) * дань (мера в два 石 shí)
III shàn, yàn прил.
* ненастоящий, временно признанный
担主 действующий за хозяина, временный хозяин
🇬🇧 carry, bear, undertake
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: dan1 dan4 Кириллицей: дань дань Пиньинь: dān dàn Чжуинь: ㄉㄢ ㄉㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: daam1 daam3 Ютпхин: daam1 daam3 Кириллица: там1 там3 |
| 🏴☠️ Хакка | dam5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: たん けつ せん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaн кэцу сэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tan ketsu sen |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: になう かつぐ おう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нинaу кaцугу оу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ninau katsugu ou |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 담 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): там Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): dam |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: đảm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): дам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31971.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0459.010 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 594.504 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №1910 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 224.07 443.27 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 12828 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0807.230 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6044 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2005 |
| Юникод | U+64D4 |
| Big5 | BEE1 |
| JIS X 0208-1990 | 5731 |
| KSC 5601-1989 | 5129 |
| Телеграфный код Тайваня | 2351 |