Иероглиф 摟
Палладий: лоу3 лоу1 лоу2
Пиньинь: lǒu lōu lóu
Чжуинь: ㄌㄡˇ ㄌㄡ ㄌㄡˊ
Кантонское чтение: lau5lau2lau4lau5
Значения
🇷🇺 lōu; lǒu; lóu
I гл.
1) lōu собирать; сгребать вместе
搂了一筐柴火 собрать корзину хвороста 用耙子搂乾草 сгребать сено граблями
2) lōu наскрести, с трудом собрать
搂了点子钱 наскрести немного денег
3) lōu хватать, хапать, цапать (себе в карман); наживаться; извлекать для себя выгоду; набивать себе цену; выколачивать, принудительно собирать
资本家搂得太凶了 капиталисты наживаются преступными средствами
4) lōu оттягивать на себя; взводить
搂枪机 взвести курок ружья
5) lōu подбирать, подтыкать (платье); засучивать (рукава)
搂起袖子 засучить рукава 搂着衣裳遇开大步 зашагать крупным шагом, подоткнув полы платья
6) lōu подводить итог; подсчитывать, суммировать
把账搂一搂 подвести итог счетам
7) lōu брать в свои руки (в своё ведение); брать на комиссию
搂营业 брать в руки дело 搂洋货 брать на комиссию иностранный товар
8) lǒu обнимать, держать в объятиях, брать на руки
妈妈把孩子搂在怀裏, 给他讲故事 мать, держа в объятиях ребёнка, рассказывает ему сказку
9) lóu собирать, привлекать на свою сторону
五霸者搂诸侯以代诸侯者也 ист. пять гегемонов привлекали на свою сторону местных князей, чтобы с ними идти войной на местных князей
10) lǒu увлекать, заманивать, сманивать, соблазнять
搂处子 совратить невинную девушку
11) lóu грабить (кого-л., что-л.)
搂钱 грабить деньги
II сущ./счётное слово
охапка; обхват
树梴有一搂粗 ствол дерева толщиной в обхват
I гл.
1) lōu собирать; сгребать вместе
搂了一筐柴火 собрать корзину хвороста 用耙子搂乾草 сгребать сено граблями
2) lōu наскрести, с трудом собрать
搂了点子钱 наскрести немного денег
3) lōu хватать, хапать, цапать (себе в карман); наживаться; извлекать для себя выгоду; набивать себе цену; выколачивать, принудительно собирать
资本家搂得太凶了 капиталисты наживаются преступными средствами
4) lōu оттягивать на себя; взводить
搂枪机 взвести курок ружья
5) lōu подбирать, подтыкать (платье); засучивать (рукава)
搂起袖子 засучить рукава 搂着衣裳遇开大步 зашагать крупным шагом, подоткнув полы платья
6) lōu подводить итог; подсчитывать, суммировать
把账搂一搂 подвести итог счетам
7) lōu брать в свои руки (в своё ведение); брать на комиссию
搂营业 брать в руки дело 搂洋货 брать на комиссию иностранный товар
8) lǒu обнимать, держать в объятиях, брать на руки
妈妈把孩子搂在怀裏, 给他讲故事 мать, держа в объятиях ребёнка, рассказывает ему сказку
9) lóu собирать, привлекать на свою сторону
五霸者搂诸侯以代诸侯者也 ист. пять гегемонов привлекали на свою сторону местных князей, чтобы с ними идти войной на местных князей
10) lǒu увлекать, заманивать, сманивать, соблазнять
搂处子 совратить невинную девушку
11) lóu грабить (кого-л., что-л.)
搂钱 грабить деньги
II сущ./счётное слово
охапка; обхват
树梴有一搂粗 ствол дерева толщиной в обхват
🇬🇧 hug, embrace; drag, pull
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lou3 lou1 lou2 Кириллицей: лоу лоу лоу Пиньинь: lǒu lōu lóu Чжуинь: ㄌㄡˇ ㄌㄡ ㄌㄡˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: lau5 lau2 lau4 lau5 Ютпхин: lau1 lau2 lau4 lau5 Кириллица: лау1 лау2 лау4 лау5 |
| 🏴☠️ Хакка | leu5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ろう る Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): роу ру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): rou ru |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ひく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хику Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hiku |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 루/누 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ру ну Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lu/nu |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: lâu Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): лау |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31946.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0450.090 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 588.604 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 077.38 213.33 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 12595 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0800.280 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4142 |
| Юникод | U+645F |
| Big5 | BA4F |
| JIS X 0212-1990 | 3267 |
| Телеграфный код Тайваня | 2299 |