Иероглиф 摄
Значения
🇷🇺 shè; в сочет. также* niè
I гл. А
1) брать, схватывать
张耳摄之 Чжан Эр схватил его
2) снимать, фотографировать; делать снимок
合摄一影 сделать групповой снимок
3) обеспечивать, кормить; надёжно сохранять; беречь; поддерживать; помогать
珍摄 сохранять как драгоценность, беречь как великое сокровище
4) прибирать, приводить в порядок; поправлять, упорядочивать
摄衣 оправлять платье
5) управлять, править; держать в руках, контролировать
统摄亿兆 объединить под своей властью огромные массы и управлять (повелевать) ими
6) временно замещать (в должности); регентствовать; совмещать (вторую должность)
摄任(职) временно исполнять (совмещать) должность 官事不摄 не совмещать должностей на казённой службе
7) тянуть, притягивать; всасывать, впитывать, втягивать; вводить
磁石摄鍼不摄鸿毛 магнит притягивает иглу, но не лебяжий пух
8) запасать; готовить, подготовлять; брать взаймы
摄帛 запасаться шелками, заготовлять (брать взаймы) шёлковую материю
9) * раскрывать, развёртывать; натягивать (напр. лук)
执皮摄之 взять шкуру (жертвы) и развернуть её
10) * записывать, протоколировать
申摄 подробно записать
11) * украшать, окаймлять; оторачивать
白狗摄服 одежда, отороченная мехом белой собаки
12) вм.慑 (пугать, устрашать)
гл. Б
1) жаться; быть стиснутым (зажатым)
乎大摄国之间 быть зажатым между крупными государствами (царствами)
2) * подчиняться, покоряться, клонить голову, гнуться
卑為布衣而不瘁摄 даже в скромном положении простолюдина не тяготиться этим и не клонить головы
3) вм. 慑 (бояться, страшиться)
4) гневно смотреть
目摄 гневно сверкать очами
II сущ.
1) регент; кресло (пост) регента
王莽居摄 Ван Ман занимал пост регента
2) * рит. опахало
屏摄 экран и опахало (перед гробом)
3) кит. фон. класс (группа) рифм, объединяемых конечным элементом слога и сходством слогообразующих гласных (в словарях 切韻 и 康熙 их 12)
III собств.
Шэ (фамилия)
I гл. А
1) брать, схватывать
张耳摄之 Чжан Эр схватил его
2) снимать, фотографировать; делать снимок
合摄一影 сделать групповой снимок
3) обеспечивать, кормить; надёжно сохранять; беречь; поддерживать; помогать
珍摄 сохранять как драгоценность, беречь как великое сокровище
4) прибирать, приводить в порядок; поправлять, упорядочивать
摄衣 оправлять платье
5) управлять, править; держать в руках, контролировать
统摄亿兆 объединить под своей властью огромные массы и управлять (повелевать) ими
6) временно замещать (в должности); регентствовать; совмещать (вторую должность)
摄任(职) временно исполнять (совмещать) должность 官事不摄 не совмещать должностей на казённой службе
7) тянуть, притягивать; всасывать, впитывать, втягивать; вводить
磁石摄鍼不摄鸿毛 магнит притягивает иглу, но не лебяжий пух
8) запасать; готовить, подготовлять; брать взаймы
摄帛 запасаться шелками, заготовлять (брать взаймы) шёлковую материю
9) * раскрывать, развёртывать; натягивать (напр. лук)
执皮摄之 взять шкуру (жертвы) и развернуть её
10) * записывать, протоколировать
申摄 подробно записать
11) * украшать, окаймлять; оторачивать
白狗摄服 одежда, отороченная мехом белой собаки
12) вм.慑 (пугать, устрашать)
гл. Б
1) жаться; быть стиснутым (зажатым)
乎大摄国之间 быть зажатым между крупными государствами (царствами)
2) * подчиняться, покоряться, клонить голову, гнуться
卑為布衣而不瘁摄 даже в скромном положении простолюдина не тяготиться этим и не клонить головы
3) вм. 慑 (бояться, страшиться)
4) гневно смотреть
目摄 гневно сверкать очами
II сущ.
1) регент; кресло (пост) регента
王莽居摄 Ван Ман занимал пост регента
2) * рит. опахало
屏摄 экран и опахало (перед гробом)
3) кит. фон. класс (группа) рифм, объединяемых конечным элементом слога и сходством слогообразующих гласных (в словарях 切韻 и 康熙 их 12)
III собств.
Шэ (фамилия)
🇬🇧 take in, absorb; act as deputy; administer, assist
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: she4 nie4 Кириллицей: шэ не Пиньинь: shè niè Чжуинь: ㄕㄜˋ ㄋㄧㄝˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: nip6 sip3 Jyutping: nip6 sip3 Чжуинь: нип6 сип3 |
| 🏴☠️ Хакка | ngiap7 gniap7 jap7 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: nhiếp Чжуинь: ньиеп |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: seop Хангыль: 섭 Кириллица: соп |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: setsu shou Кана: せつ しょう Кириллица: сэцу сёо |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: osameru kaneru toru Кана: おさめる かねる とる Кириллица: осaмэру кaнэру тору |
Коды и индексы
| Юникод | U+651D |
| Big5 | C4E1 |
| JIS X 0208-1990 | 5780 |
| KSC 5601-1989 | 6478 |
| Ханьюй (HanYu) | 31986.080 |
| Телеграфный код Тайваня | 2378 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 538.42 542.14 |
| Цихай | 597.501 |
| Ханьюй Дазидянь | 31986.080 |
| Канси | 0463.330 |