Иероглиф 慎
Значения
🇷🇺 I гл.
1) быть серьёзным (строгим) (в…, в отношении…, по отношению к…]; быть внимательным (заботливым, усердным, старательным, ревностным); уважать, считать важным, считаться с…; блюсти; серьёзно (строго, внимательно) относиться к…; заботиться о…, серьёзно думать о…, радеть о…; оберегать
往者不慎也 о прошлом серьёзно не думает (не задумывается, не заботится, не жалеет) 慎禮儀, 務忠信 блюсти порядок и ритуал и тщательно хранить преданность (искренность) и верность 子之所慎, 齊(zhāi), 戰, 疾 к чему мыслитель относится со всей серьёзностью, это посты, войны и болезни 慎職 быть ревностным в исправлении должности 君子必慎其獨也 благородный человек должен быть строгим и будучи в одиночестве 慎言謹行(xíng) строго относиться к своим словам и блюсти осторожность в поступках 先慎乎德 прежде всего заботиться о своей добродетели 不可以不慎 нельзя быть невнимательным (несерьёзным, нерадивым) 慎密 тщательно хранить тайну
2) быть осторожным (внимательным, осмотрительным, благоразумным); быть сдержанным (скромным); остерегаться
君子慎以辟禍 благородный муж осторожен и тем избегает несчастья 慎口(言) быть осторожным (сдержанным) на язык 慎爾優游 остерегись гулять беспечно 慎火 остерегаться огня (пожара)
3) медлить; колебаться (быть нерешительным); бояться; робеть
作事別慎着 взявшись за дело; не медли 真慎得慌 совсем растеряться (оробеть)
4)* тянуть (волочить) гроб на верёвке
II наречие
1) внимательно; тщательно; усердно; серьёзно; как следует; хорошенько; осторожно; осмотрительно
慎擇 строго выбирать (отбирать) 慎護 заботливо оберегать (охранять) 慎比 тщательно сравнивать (сопоставлять) 慎問其故 хорошенько расспросить о причинах 慎事 ревностно служить
2) поистине, в самом деле, серьёзно, действительно; непременно, обязательно
慎無(勿, 毋) ни в коем случае не… (запретительное) 慎勿怠荒 смотрите, не ленитесь! 予慎無罪 поистине не совершил я никакого преступления
III сущ.
* дикое животное в 5-летнем возрасте
IV собств.
1) ист., геогр. Шэнь (при дин. Чжоу геогр. пункт на территории нынешней пров. Аньхуй, при дин. Хань уезд Шэньсянь там же)
2) Шэнь (фамилия)
慎墨 кит. филос. Шэнь Дао (到) и Мо Ди (翟), Шэнь-цзы и Мо-цзы
1) быть серьёзным (строгим) (в…, в отношении…, по отношению к…]; быть внимательным (заботливым, усердным, старательным, ревностным); уважать, считать важным, считаться с…; блюсти; серьёзно (строго, внимательно) относиться к…; заботиться о…, серьёзно думать о…, радеть о…; оберегать
往者不慎也 о прошлом серьёзно не думает (не задумывается, не заботится, не жалеет) 慎禮儀, 務忠信 блюсти порядок и ритуал и тщательно хранить преданность (искренность) и верность 子之所慎, 齊(zhāi), 戰, 疾 к чему мыслитель относится со всей серьёзностью, это посты, войны и болезни 慎職 быть ревностным в исправлении должности 君子必慎其獨也 благородный человек должен быть строгим и будучи в одиночестве 慎言謹行(xíng) строго относиться к своим словам и блюсти осторожность в поступках 先慎乎德 прежде всего заботиться о своей добродетели 不可以不慎 нельзя быть невнимательным (несерьёзным, нерадивым) 慎密 тщательно хранить тайну
2) быть осторожным (внимательным, осмотрительным, благоразумным); быть сдержанным (скромным); остерегаться
君子慎以辟禍 благородный муж осторожен и тем избегает несчастья 慎口(言) быть осторожным (сдержанным) на язык 慎爾優游 остерегись гулять беспечно 慎火 остерегаться огня (пожара)
3) медлить; колебаться (быть нерешительным); бояться; робеть
作事別慎着 взявшись за дело; не медли 真慎得慌 совсем растеряться (оробеть)
4)* тянуть (волочить) гроб на верёвке
II наречие
1) внимательно; тщательно; усердно; серьёзно; как следует; хорошенько; осторожно; осмотрительно
慎擇 строго выбирать (отбирать) 慎護 заботливо оберегать (охранять) 慎比 тщательно сравнивать (сопоставлять) 慎問其故 хорошенько расспросить о причинах 慎事 ревностно служить
2) поистине, в самом деле, серьёзно, действительно; непременно, обязательно
慎無(勿, 毋) ни в коем случае не… (запретительное) 慎勿怠荒 смотрите, не ленитесь! 予慎無罪 поистине не совершил я никакого преступления
III сущ.
* дикое животное в 5-летнем возрасте
IV собств.
1) ист., геогр. Шэнь (при дин. Чжоу геогр. пункт на территории нынешней пров. Аньхуй, при дин. Хань уезд Шэньсянь там же)
2) Шэнь (фамилия)
慎墨 кит. филос. Шэнь Дао (到) и Мо Ди (翟), Шэнь-цзы и Мо-цзы
🇬🇧 act with care, be cautious
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: shen4 Кириллицей: шэнь Пиньинь: shèn Чжуинь: ㄕㄣˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: san6 Jyutping: san6 Чжуинь: сань6 |
| 🏴☠️ Хакка | shim6 sim3 sin3 sem3 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: thận Чжуинь: тхан |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: sin Хангыль: 신 Кириллица: син |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: shin Кана: しん Кириллица: син |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: tsutsushimu tsutsushimi Кана: つつしむ つつしみ Кириллица: цуцусиму цуцусими |
Коды и индексы
| Юникод | U+614E |
| Big5 | B756 |
| GB2312 | 4977 |
| GBK | C9F7 |
| JIS X 0208-1990 | 3121 |
| Ханьюй (HanYu) | 42336.020 |
| Телеграфный код КНР | 1957 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 393.15 |
| Ханьюй Дазидянь | 42336.020 |
| Канси | 0398.261 |