Иероглиф 愍
Значения
🇷🇺 I гл.
1) жалеть, сожалеть, соболезновать; сочувствовать
其情可愍 этому можно посочувствовать
2) беспокоиться, тревожиться; соболезновать, сочувствовать; печалиться; горевать
吾代二子愍矣 я глубоко скорблю о них обоих!
II прил.
вм. 暋 (дерзкий; упрямый)
1) жалеть, сожалеть, соболезновать; сочувствовать
其情可愍 этому можно посочувствовать
2) беспокоиться, тревожиться; соболезновать, сочувствовать; печалиться; горевать
吾代二子愍矣 я глубоко скорблю о них обоих!
II прил.
вм. 暋 (дерзкий; упрямый)
🇬🇧 pity, sympathize with
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: min3 Кириллицей: минь Пиньинь: mǐn Чжуинь: ㄇㄧㄣˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: man5 Ютпхин: man5 Кириллица: мань5 |
| 🏴☠️ Хакка | men3 men1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: びん みん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): бин мин Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): bin min |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あわれむ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aвaрэму Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): awaremu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 민 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): мин Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): min |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: mẫn Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ман |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42325.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0394.190 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 537.103 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №14747 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 276.46 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 10919 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0730.260 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4521 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1724 |
| Юникод | U+610D |
| Big5 | B75D |
| GB2312 | 6D2A |
| GBK | EDAA |
| JIS X 0208-1990 | 5630 |
| KSC 5601-1989 | 5832 |
| Телеграфный код КНР | 1940 |
| Телеграфный код Тайваня | 1940 |