Иероглиф 惜
Значения
🇷🇺 I гл.
1) жалеть, сожалеть
可惜得很 достойно всяческого сожаления
2) сочувствовать, сострадать (кому-л.); болеть душой, скорбеть (о чём-л.)
英雄惜英雄 герой сострадает герою
3) жалеть, щадить; беречь, сберегать, ценить; любить (кого- л., что-л.); дорожить (чём-л.)
惜食惜衣, 不是惜財, 乃惜福 быть бережливым в пище и одежде не значит быть скупым, а значит беречь своё благополучие (счастье)
4) скупиться, скаредничать, жадничать в (чём-л.); жалеть (что-л.)
貧惜貨財 трястись над своим имуществом 不惜自己的力量 не щадить (не жалеть) своих сил II ввод. слово
1) к сожалению
此策惜未能用 этим планом, к сожалению, воспользоваться не удалось
2) жаль!
惜乎(載) жалость!, жаль!
1) жалеть, сожалеть
可惜得很 достойно всяческого сожаления
2) сочувствовать, сострадать (кому-л.); болеть душой, скорбеть (о чём-л.)
英雄惜英雄 герой сострадает герою
3) жалеть, щадить; беречь, сберегать, ценить; любить (кого- л., что-л.); дорожить (чём-л.)
惜食惜衣, 不是惜財, 乃惜福 быть бережливым в пище и одежде не значит быть скупым, а значит беречь своё благополучие (счастье)
4) скупиться, скаредничать, жадничать в (чём-л.); жалеть (что-л.)
貧惜貨財 трястись над своим имуществом 不惜自己的力量 не щадить (не жалеть) своих сил II ввод. слово
1) к сожалению
此策惜未能用 этим планом, к сожалению, воспользоваться не удалось
2) жаль!
惜乎(載) жалость!, жаль!
🇬🇧 pity, regret, rue, begrudge
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: xi1
Кириллицей: си
Пиньинь: xī
Чжуинь: ㄒㄧ
🇭🇰 Кантонское
Йель: sik1
Ютпхин: sik1
Кириллица: сик1
🏴☠️ Хакка
sit7 siak7
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: セキ シャク
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэки сяку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): seki shaku
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: おしい おしむ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): отий осиму
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): oshii oshimu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 석
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сок
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): seok
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tiếc
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тиек
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
42313.090
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0391.110
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
534.501
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №2433
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
516.17
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
10814
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0725.230
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
2494
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
1712
Юникод
U+60DC
Big5
B1A4
GB2312
4F27
GBK
CFA7
JIS X 0208-1990
3243
KSC 5601-1989
6413
Телеграфный код КНР
1917
Телеграфный код Тайваня
1917