Иероглиф 怨
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) обижаться; злобиться, сердиться в душе; обиженный
怨而不怒 обидеться, но не давать воли гневу 怨民 обиженный народ
2) жаловаться, роптать, сетовать; жалобный
心不怨 не роптать в душе 勞而不怨 трудиться, но не роптать 怨笛 жалобные звуки флейты
3) печалиться, сокрушаться; расстраиваться, скорбеть, горевать; горестный, горький
其民必怨 его народ будет несомненно расстроен 怨碑 горькая надпись на стеле; горестная эпитафия гл. Б
1) обижать; озлоблять, вызывать ненависть (злобу)
怨無辜 обижать безвинных
2) жалеть; огорчаться
不怨人取之 не жалеть, если другие возьмут это (оставшиеся после смерти имущество, заслуги)
3) роптать на; винить; укорять, порицать
別怨他這是我的錯兒 не вини его, это ― моя ошибка 不怨別人, 怨自已! не кори других, кори самого себя!
II сущ.
обида; зло; вред; злоба
恩怨 доброта и зловредность 以直報怨, 以德報德 конф. воздавать справедливостью (правосудием) за обиду (зло) и платить добром за добро 抱怨 затаить в душе обиду 怨本 корень зла
2) враждебность; ненависть; возмущение
眾人生怨 в народе родилось возмущение 結怨 затаить ненависть, носить в себе враждебность
3) ненавистный человек, враг
不避怨 не уклоняться от встречи с врагом
1) обижаться; злобиться, сердиться в душе; обиженный
怨而不怒 обидеться, но не давать воли гневу 怨民 обиженный народ
2) жаловаться, роптать, сетовать; жалобный
心不怨 не роптать в душе 勞而不怨 трудиться, но не роптать 怨笛 жалобные звуки флейты
3) печалиться, сокрушаться; расстраиваться, скорбеть, горевать; горестный, горький
其民必怨 его народ будет несомненно расстроен 怨碑 горькая надпись на стеле; горестная эпитафия гл. Б
1) обижать; озлоблять, вызывать ненависть (злобу)
怨無辜 обижать безвинных
2) жалеть; огорчаться
不怨人取之 не жалеть, если другие возьмут это (оставшиеся после смерти имущество, заслуги)
3) роптать на; винить; укорять, порицать
別怨他這是我的錯兒 не вини его, это ― моя ошибка 不怨別人, 怨自已! не кори других, кори самого себя!
II сущ.
обида; зло; вред; злоба
恩怨 доброта и зловредность 以直報怨, 以德報德 конф. воздавать справедливостью (правосудием) за обиду (зло) и платить добром за добро 抱怨 затаить в душе обиду 怨本 корень зла
2) враждебность; ненависть; возмущение
眾人生怨 в народе родилось возмущение 結怨 затаить ненависть, носить в себе враждебность
3) ненавистный человек, враг
不避怨 не уклоняться от встречи с врагом
🇬🇧 hatred, enmity, resentment
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: yuan4
Кириллицей: юань
Пиньинь: yuàn
Чжуинь: ㄩㄢˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: yun3
Ютпхин: jyun3
Кириллица: юнь3
🏴☠️ Хакка
jen5 jan5 ren5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: エン オン ウン
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): эн он ун
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): en on un
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: うらむ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): урaму
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): uramu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 원
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): вон
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): won
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: oán
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): оан
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
42281.070
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0382.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
527.401
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 3, иероглиф №14760
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
115.24 397.26
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
10479
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0711.010
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
7714
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
1663
Юникод
U+6028
Big5
ABE8
GB2312
5439
GBK
D4B9
JIS X 0208-1990
1769
KSC 5601-1989
7419
Телеграфный код КНР
1841
Телеграфный код Тайваня
1841