Иероглиф 尚

Палладий: шан4 чан2
Пиньинь: shàng cháng
Пекинское чтение: shang4chang2
Чжуинь: ㄕㄤˋ ㄔㄤˊ
Кантонское чтение: seung6
Варианты написания 尚
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа42
Черт в ключе3
Добавленных5
Всего черт8
Код порядка черт24325251
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I наречие
1) ещё, всё ещё, пока ещё
今吾尚病 сейчас я ещё болен 年歲尚小 ещё молод годами 尚未 ещё не…; пока ещё не…; до сих пор не… 尚未到期 срок ещё не подошёл
2) и то, всё же; в какой-то степени ещё…; ещё как-то
白圭之玷, 尚可磨也 изъян на белом скипетре ещё можно исправить шлифовкой 中國以詩書禮樂法度為政, 然尚時亂 управление Китая строится на принципах «Шицзина», «Шуцзина», «Лицзи» и «Юэцзина»; и хотя это так, всё же часто возникают смуты
3) пусть!, да будет!, да…!
尚不愧 да не устыдитесь!, да не будет вам стыдно! 尚明聽之哉! выслушай это отчётливо! II союз
если; если бы; если бы даже…
III прил./наречие
1) старший, главный; высший, почтенный; в названиях должностей (до дин. Цин) означает: состоящий при государе, придворный (ср. лейб-)
尚輦императорский конюший 尚藥 врач императора и наследника
2) древний, давний; в древности; давно уже; издревле; с незапамятных времён
故樂之所由來者尚也таким образом музыка имеет древнее происхождение 由來尚矣 испокон веков
IV гл.
1) подниматься, восходить; отправляться с визитом
舜尚見帝 Шунь отправился ко двору на приём к государю
2) возвышаться, стоять выше, превосходить
莫能相尚 не могут превзойти один другою 禹之聲尚文王之聲 музыка Юя была выше музыки Вэнь- вана 草尚之風必偃 трава неизбежно гнётся, когда над нею носится ветер 衣()錦尚絅 накинуть одинарный халат поверх парчового платья
3) возвышать; ставить превыше: превозносить
是故君子不自大其事, 不自尚其功 поэтому совершенный человек не восхваляет свои деяния и не превозносит свои заслуги 好仁者無以尚之 тот, кто любит гуманность, не ставит ничего превыше её
4) чтить, уважать, ценить; преклоняться; придавать большое значение
君子尚勇 совершенный человек уважает доблесть 殷人尚白 иньцы предпочитали белый цвет 周人尚臭 при дин. Чжоу большое значение придавали аромату
5)* добавлять, прибавлять сверх
何以尚茲? что добавить к этому?
6) заставлять, принуждать
子尚良食 заставь себя хорошенько поесть
7) помогать, оказывать помощь
弗尚 не помогать ему
8) выходить замуж; жениться
尚公主 жениться на принцессе
9) заведовать, управлять
尚符節 ведать верительными бирками
V собств.
Шан (фамилия)
🇬🇧 still, yet; even; fairly, rather
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: shang4 chang2
Кириллицей: шан чан
Пиньинь: shàng cháng
Чжуинь: ㄕㄤˋ ㄔㄤˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: seung6
Ютпхин: soeng6
Кириллица: сён6
🏴‍☠️ Хаккаsong3 song5 shong6
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: しょう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёо
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: くわえる たっとぶ ねがう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кувaэру тaттобу нэгaу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kuwaeru tattobu negau
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: chuộng
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чуонг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10563.050
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0297.111
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №6326
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)176.18 425.50
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)7493
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0000.000
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)5670
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)1361
ЮникодU+5C1A
Big5A97C
GB23124950
GBKC9D0
JIS X 0208-19903016
Телеграфный код КНР1424
Телеграфный код Тайваня1424