Иероглиф 宵
Значения
🇷🇺 I сущ.
ночь; ночная темнота; ночью, в ночи; ночной
春宵 весенняя ночь 宵宴 ночной пир 宵會 собраться ночью
II прил.
тёмный; чёрный (также обр. в знач.: глупый; злой, преступный; см. 宵人)
III гл.
вм. 肖 (походить на, быть похожим)
ночь; ночная темнота; ночью, в ночи; ночной
春宵 весенняя ночь 宵宴 ночной пир 宵會 собраться ночью
II прил.
тёмный; чёрный (также обр. в знач.: глупый; злой, преступный; см. 宵人)
III гл.
вм. 肖 (походить на, быть похожим)
🇬🇧 night, evening, dark
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xiao1 Кириллицей: сяо Пиньинь: xiāo Чжуинь: ㄒㄧㄠ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: siu1 Ютпхин: siu1 Кириллица: сиу1 |
| 🏴☠️ Хакка | siau1 seu1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: よい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ёи Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yoi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 소 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): со Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): so |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tiêu Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тиеу |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20932.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0286.150 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 420.101 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №6051 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 146.47 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 7168 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0566.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2607 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1307 |
| Юникод | U+5BB5 |
| Big5 | AE64 |
| GB2312 | 4F7C |
| GBK | CFFC |
| JIS X 0208-1990 | 3012 |
| KSC 5601-1989 | 6518 |
| Телеграфный код КНР | 1366 |
| Телеграфный код Тайваня | 1366 |