Иероглиф 委
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) wěi посылать, командировать; уполномочивать; назначать на должность
委他代表財政部 уполномочить его представлять министерство финансов 委他作司長 назначить его начальником департамента (заведующим отделом)
2) wěi вручать, препоручать, передавать в ведение
願委之於子 * желаю препоручить Вам, хочу передать это в Ваше ведение
3) wěi откладывать в сторону; отбрасывал.; оставлять; перекладывать
委而去之 оставить, покинуть (напр. местность) 委之於地 бросить это (что-л.) на землю
4) wěi сгибать, склонять, наклонять
委質 склониться в поклоне (букв. согнуть тело)
5) wèi складывать, запасать; накладывать одно на другое
委骨 сваливать кости; нагромождённые мёртвые кости гл. Б
1) wěi * следовать; слушаться, повиноваться
2) wěi лениться, отлынивать от работы, манкировать своими обязанностями
委惰 предаваться лености
3) wěi вянуть, слабеть, терять силы; болеть, хворать, заболевать
喆(哲)人其委 сколько же мудрые люди теряют
4) wèi скопляться, накапливаться; застаиваться
雲委 скопляться подобно облакам II wěi прил./наречие
1) извилистый, кривой
委街 кривая улочка
2) маленький, тонкий, миниатюрный
委瑣(鎖) миниатюрный замочек
3)* подробный, детальный; ясный, точный
4) истинный, подлинный; достоверный, надёжный; действительно, в самом деле
委係寶情 действительно является фактом, в самом деле соответствует реальной обстановке
III сущ.
1) wěi назначение, уполномочение
謝過委了, 還是沒他 благодарил за назначение, а в списках его всё-таки нет
2) wěi вершина (в противоположность корню, основе); крона (растения)
原委 корень и вершина, начало и конец
3) wěi * загнутые поля головного убора; головной убор, шапка (дин. Чжоу; см. 委貌)
4) wèi * накопления, сбережения, запасы, фонды; наличное продовольствие, фураж
IV wěi собств.
Вэй (фамилия)
1) wěi посылать, командировать; уполномочивать; назначать на должность
委他代表財政部 уполномочить его представлять министерство финансов 委他作司長 назначить его начальником департамента (заведующим отделом)
2) wěi вручать, препоручать, передавать в ведение
願委之於子 * желаю препоручить Вам, хочу передать это в Ваше ведение
3) wěi откладывать в сторону; отбрасывал.; оставлять; перекладывать
委而去之 оставить, покинуть (напр. местность) 委之於地 бросить это (что-л.) на землю
4) wěi сгибать, склонять, наклонять
委質 склониться в поклоне (букв. согнуть тело)
5) wèi складывать, запасать; накладывать одно на другое
委骨 сваливать кости; нагромождённые мёртвые кости гл. Б
1) wěi * следовать; слушаться, повиноваться
2) wěi лениться, отлынивать от работы, манкировать своими обязанностями
委惰 предаваться лености
3) wěi вянуть, слабеть, терять силы; болеть, хворать, заболевать
喆(哲)人其委 сколько же мудрые люди теряют
4) wèi скопляться, накапливаться; застаиваться
雲委 скопляться подобно облакам II wěi прил./наречие
1) извилистый, кривой
委街 кривая улочка
2) маленький, тонкий, миниатюрный
委瑣(鎖) миниатюрный замочек
3)* подробный, детальный; ясный, точный
4) истинный, подлинный; достоверный, надёжный; действительно, в самом деле
委係寶情 действительно является фактом, в самом деле соответствует реальной обстановке
III сущ.
1) wěi назначение, уполномочение
謝過委了, 還是沒他 благодарил за назначение, а в списках его всё-таки нет
2) wěi вершина (в противоположность корню, основе); крона (растения)
原委 корень и вершина, начало и конец
3) wěi * загнутые поля головного убора; головной убор, шапка (дин. Чжоу; см. 委貌)
4) wèi * накопления, сбережения, запасы, фонды; наличное продовольствие, фураж
IV wěi собств.
Вэй (фамилия)
🇬🇧 appoint, send, commission
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: wei3 wei1 Кириллицей: вэй вэй Пиньинь: wěi wēi Чжуинь: ㄨㄟˇ ㄨㄟ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: wai1 wai2 Jyutping: wai1 wai2 Чжуинь: вай1 вай2 |
| 🏴☠️ Хакка | wui1 wi1 wui3 wi3 we6 we5 vui1 vui3 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: uỷ Чжуинь: уи |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: wi Хангыль: 위 Кириллица: ви |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: i Кана: い Кириллица: и |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: yudaneru sue kuwashii Кана: ゆだねる すえ くわしい Кириллица: юдaнэру суэ кувaтий |
Коды и индексы
| Юникод | U+59D4 |
| Big5 | A965 |
| GB2312 | 4E2F |
| GBK | CEAF |
| JIS X 0208-1990 | 1649 |
| KSC 5601-1989 | 7445 |
| Ханьюй (HanYu) | 21038.040 |
| Телеграфный код КНР | 1201 |
| Телеграфный код Тайваня | 1201 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 042.22 241.37 |
| Цихай | 382.101 |
| Ханьюй Дазидянь | 21038.040 |
| Канси | 0259.100 |