Иероглиф 夥
Значения
🇷🇺 I сущ./счётное слово
1) компания, сообщество; группа, партия (также счётное слово)
入夥 войти в компанию 他們分成了兩夥 они разделились на две группы 兩夥學生 две группы учащихся
2) компаньон, совладелец; приказчик
店夥 совладелец (приказчик) лавки 東夥 хозяин и приказчик
II прил./наречие
1) совместный, артельный; вместе, совместно
夥居 совместно проживать (напр. в общежитии) 夥買一架縫紉機 купить в складчину швейную машину 夥有 совместное владение; общий
2) многочисленный; много, во множестве
受益者甚夥 получивших выгоду оказалось очень много 地猍而人夥 территория мала, а население многочисленно
1) компания, сообщество; группа, партия (также счётное слово)
入夥 войти в компанию 他們分成了兩夥 они разделились на две группы 兩夥學生 две группы учащихся
2) компаньон, совладелец; приказчик
店夥 совладелец (приказчик) лавки 東夥 хозяин и приказчик
II прил./наречие
1) совместный, артельный; вместе, совместно
夥居 совместно проживать (напр. в общежитии) 夥買一架縫紉機 купить в складчину швейную машину 夥有 совместное владение; общий
2) многочисленный; много, во множестве
受益者甚夥 получивших выгоду оказалось очень много 地猍而人夥 территория мала, а население многочисленно
🇬🇧 companion; partner; assistant
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: huo3 Кириллицей: хо Пиньинь: huǒ Чжуинь: ㄏㄨㄛˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: fo2 Ютпхин: fo2 Кириллица: фо2 |
| 🏴☠️ Хакка | fo3 fo2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: か わ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кa вa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ka wa |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: おびただ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): обитaдa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): obitada |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 과 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ква Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gwa |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: khoả Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кхоа |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20865.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0247.220 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 342.302 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №7039 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 271.19 307.14 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 5808 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0492.130 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2397 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 120 |
| Юникод | U+5925 |
| Big5 | B9D9 |
| GB2312 | 6237 |
| GBK | E2B7 |
| JIS X 0208-1990 | 5278 |
| KSC 5657-1989 | 5746 |
| Телеграфный код КНР | 1127 |
| Телеграфный код Тайваня | 1127 |