Иероглиф 哉

Ключ:
Пекинское чтение: zai1
Кантонское чтение: joi1
Пиньинь: zāi
Чжуинь: ㄗㄞ
Кириллица: цзай
Варианты написания 哉
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа30
Черт в ключе3
Добавленных6
Всего черт9
Код порядка черт121251534
Значения
🇷🇺 I zāi мод. частица
1) оформляет восклицательное предложение, подчёркивая его эмоциональную окрашенность; же…! но… же…!
有是哉 но также (ведь) бывает! 楚王約: «…諸侯其畏我乎?» 對曰: «畏君王哉!» государь царства Чу спросил: «Разве боятся меня так местные князья?» Ответ был: « боятся Вас, государь!»
Примечание: если восклицательный модальный оттенок предложения особенно силён, то сказуемое инверсируется и предшествует подлежащему; особенно часто это происходит, если сказуемое выражено качественным словом (прилагательным, реже наречием). Во всех этих случаях оформляет сказуемое и, следовательно, оказывается в середине предложения, перед подлежащим, напр.
大(善) 哉問 как значителен (прекрасен) твой вопрос! 快哉此風 о, как приятен этот ветер! 誠哉是言也 как верны эти слова!
2) конечная модальная частицаподчёркивает вопросительный характер предложения. Она чаще всего оформляет предложение риторического вопроса, часто корреспондируя со стоящим выше (перед сказуемым) вопросительным словом (豈, 寧, 庸, 詎, 惡, 何 и др.)
佘豈好(hào)辯哉?! Да разве я люблю спорить?! 可以異於人哉?! Чем же отличаешься ты от других?!
3) на конце повелительного предложения конечная частицаподчёркивает категоричность восклицания, напр.
沽之哉, 沽之哉! продай же его (самоцвет), продай его!!! II zāi наречие
* и тогда…, и только тогда…; именно…, именно тогда… (наречие времени и связка между обстоятельством времени и сказуемым главного предложения)
哉生明(魄) и тогда родится светлая (тёмная) часть лунного диска III zāi сущ.
стихийное бедствие
哉兆 предвестие (примета) стихийного бедствия IV zāi собств.
Цзай (фамилия)
V zāi словообр.
вост. диал. (соотв. 了 -liао3) модификатор результативных глаголов, выражает законченность действия, обозначаемого глагольной основой, напр.
我吃末哉 (вм. 我吃不了) мне больше не съесть! VI -zei формообр
вост. диал. (вм.соотв. 了- le) глагольный суффикс совершенного вида, напр.
俚來哉 он пришёл
🇬🇧 final exclamatory particle
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zai1
Кириллицей: цзай
Пиньинь: zāi
Чжуинь: ㄗㄞ
🇭🇰 Кантонское
Кантонское: joi1
Jyutping: zoi1
Чжуинь: чой1
🏴‍☠️ Хаккаzai1 zai5
🇻🇳 Вьетнамский
Кириллица: tai
Чжуинь: таи
🇰🇷 Корейский
Ромаджа: jae
Хангыль: 재
Кириллица: чэ
🇯🇵 Японский Он (онйоми)
Ромадзи: sai
Кана: さい
Кириллица: сай
🇯🇵 Японский Кун (кунйоми)
Ромадзи: kana ya
Кана: かな や
Кириллица: кaнa я
Коды и индексы
ЮникодU+54C9
Big5AB76
GB23125455
GBKD4D5
JIS X 0208-19902640
KSC 5601-19897803
Ханьюй (HanYu)10611.070
Телеграфный код КНР762
Телеграфный код Тайваня762
Сунбэнь Гуанъюнь100.29
Цихай270.201
Ханьюй Дазидянь10611.070
Канси0189.080