Иероглиф 卸
Значения
🇷🇺 гл.
1) разгружать, выгружать
卸了一車煤 разгрузить воз (вагон, грузовик) угля
2) снимать, разбирать, удалять
工人卸了機器零件 рабочий демонтировал детали с машины
3) сбрасывать, скидывать, снимать (одежду); ронять, терять (напр. листву)
卸甲而走 сбросить доспехи и бежать 卸帆 спустить парус
4) выпрягать (лошадь), распрягать
從車上卸下馬來 выпрячь коня из телеги
5) отстраняться от, слагать с себя (обязанность, ответственность)
卸却擔負 слагать с себя бремя
1) разгружать, выгружать
卸了一車煤 разгрузить воз (вагон, грузовик) угля
2) снимать, разбирать, удалять
工人卸了機器零件 рабочий демонтировал детали с машины
3) сбрасывать, скидывать, снимать (одежду); ронять, терять (напр. листву)
卸甲而走 сбросить доспехи и бежать 卸帆 спустить парус
4) выпрягать (лошадь), распрягать
從車上卸下馬來 выпрячь коня из телеги
5) отстраняться от, слагать с себя (обязанность, ответственность)
卸却擔負 слагать с себя бремя
🇬🇧 lay down; retire from office
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xie4 Кириллицей: се Пиньинь: xiè Чжуинь: ㄒㄧㄝˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: se3 Ютпхин: se3 Кириллица: сэ3 |
| 🏴☠️ Хакка | sia5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しゃ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ся Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sha |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: おろす おろし Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): оросу ороси Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): orosu oroshi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 사 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): са Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sa |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tá Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): та |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10314.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0159.240 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 227.401 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №3391 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 423.02 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 2861 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0365.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2626 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 812 |
| Юникод | U+5378 |
| Big5 | A8F8 |
| GB2312 | 5036 |
| GBK | D0B6 |
| JIS X 0208-1990 | 1823 |
| KSC 5657-1989 | 6743 |
| Телеграфный код КНР | 609 |
| Телеграфный код Тайваня | 609 |