Иероглиф 千
Значения
🇷🇺 I числ.
1) тысяча; тысячный; тысячи (разряд в десятичной системе счёта)
三千五3500 一千九百六十四1964 兩千人 2 тысячи человек 千分之五 0,005, пять тысячных
2) тысячи; многотысячный, несметный; множественный (также 千…百…, 千…萬…)
千列 множество рядов 千羊之皮不如一狐之腋 тысяча овчин не стоит одного кусочка меха из подпашины лисы (обр. в знач.: похвалы тысячи льстецов не стоят откровенного слова одного честного человека) 千巖萬壑множество скал и пропастей (о горном пейзаже) 千祿百福 множество удач (Вам) и счастья! (пожелание) II наречие
1) тысячекратно, множество раз; многократно; настойчиво, убедительно
千聞不如一見 чем тысячу раз услышать − лучше раз увидеть самому 千祈勿怪 эпист. убедительно прошу Вас не обижаться на меня
2) обязательно, непременно; во что бы то ни стало; с последующим отрицанием: никак, ни в коем случае, ни за что
千不該萬不該 ни в каком случае нельзя, никак не следует
3) крайне, весьма; сильно (также 千…百…,千…萬…)
千奇百(萬)怪 крайне странный, весьма удивительный; чудовищный
III гл.
* увеличить в тысячу раз, взять тысячу раз, помножить на 1000
人一能之,已百之;人十能之,已千之 что другие постигают с одного раза (усилия), к тому он (совершенный человек) должен прикладывать сто усилий; что другие постигают с десяти усилий, там он должен приложить тысячу (для подлинного усвоения)
IV собств.
Цянь (фамилия)
V словообр.
в названиях мер соответствует: кило-
千卡 килокалория 千秒差距 килопарсек 千瓦小時 киловатт-час
1) тысяча; тысячный; тысячи (разряд в десятичной системе счёта)
三千五3500 一千九百六十四1964 兩千人 2 тысячи человек 千分之五 0,005, пять тысячных
2) тысячи; многотысячный, несметный; множественный (также 千…百…, 千…萬…)
千列 множество рядов 千羊之皮不如一狐之腋 тысяча овчин не стоит одного кусочка меха из подпашины лисы (обр. в знач.: похвалы тысячи льстецов не стоят откровенного слова одного честного человека) 千巖萬壑множество скал и пропастей (о горном пейзаже) 千祿百福 множество удач (Вам) и счастья! (пожелание) II наречие
1) тысячекратно, множество раз; многократно; настойчиво, убедительно
千聞不如一見 чем тысячу раз услышать − лучше раз увидеть самому 千祈勿怪 эпист. убедительно прошу Вас не обижаться на меня
2) обязательно, непременно; во что бы то ни стало; с последующим отрицанием: никак, ни в коем случае, ни за что
千不該萬不該 ни в каком случае нельзя, никак не следует
3) крайне, весьма; сильно (также 千…百…,千…萬…)
千奇百(萬)怪 крайне странный, весьма удивительный; чудовищный
III гл.
* увеличить в тысячу раз, взять тысячу раз, помножить на 1000
人一能之,已百之;人十能之,已千之 что другие постигают с одного раза (усилия), к тому он (совершенный человек) должен прикладывать сто усилий; что другие постигают с десяти усилий, там он должен приложить тысячу (для подлинного усвоения)
IV собств.
Цянь (фамилия)
V словообр.
в названиях мер соответствует: кило-
千卡 килокалория 千秒差距 килопарсек 千瓦小時 киловатт-час
🇬🇧 thousand; many, numerous; very
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: qian1 Кириллицей: цянь Пиньинь: qiān Чжуинь: ㄑㄧㄢ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chin1 Ютпхин: cin1 Кириллица: чхинь1 |
| 🏴☠️ Хакка | cien1 cen1 ts'ian1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: せん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sen |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ち Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ти Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 천 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): cheon |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thiên Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхиен |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10059.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0155.190 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 212.501 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 132.11 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 2697 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0351.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 906 |
| Юникод | U+5343 |
| Big5 | A464 |
| GB2312 | 4727 |
| GBK | C7A7 |
| JIS X 0208-1990 | 3273 |
| KSC 5601-1989 | 8422 |
| Телеграфный код КНР | 578 |
| Телеграфный код Тайваня | 578 |