Иероглиф 偶
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) статуя, человеческая фигура; кукла; идол
木偶 деревянная статуя 士偶 глиняная фигура, идол
2) два человека; двое, пара
三偶 три пары
3) чета (кому-л.); супруг(-га); подходящий компаньон; компания; под пару; в компании
選擇良偶 подобрать себе хорошую пару 曹偶 хорошая (своя) компания (напр. сверстников) 無獨有偶 ирон. не быть одиноким, иметь достойную парочку, составлять почтенную компанию
4) физ. пара; (сокр. вм. 偶力) пара сил
偶的產生 образование пар 熱電偶 термопара
II прил./наречие
1) случайный, непредвиденный (обычно о чём-л. счастливом); неожиданно, по счастливой случайности, по счастью
中途偶遇 неожиданно (счастливо) повстречаться на полдороге 這兩件事偶合 эти два дела как раз (случайно) совпали 鄭國之治, 偶耳, 非子之功也 * добрый порядок в царстве Чжэн не более, как случайность; Вашей, сударь, заслуги в этом нет 偶有… 則… если бы случайно…, то…; если бы вдруг…, то…; если уж…, то…
2) парный; чётный; друг против друга; на пару, вдвоём
偶語者棄市 переговаривающиеся друг с другом подлежат публичной казни (из законодательства Циньского Шихуана) 奇(jī)偶 нечётный и чётный
III гл.
1) быть в согласии; подходить (один к другому), быть под пару; гармонировать
多偶 быть во многом под пару, гармонировать (одному с другим) во многих отношениях
2)* обращаться с, подходить к
聖人之偶物也, 若以鏡視形 совершенномудрый человек подходит к вещам так, словно он смотрит на их формы (отражение) в зеркале
IV собств.
Оу (фамилия)
1) статуя, человеческая фигура; кукла; идол
木偶 деревянная статуя 士偶 глиняная фигура, идол
2) два человека; двое, пара
三偶 три пары
3) чета (кому-л.); супруг(-га); подходящий компаньон; компания; под пару; в компании
選擇良偶 подобрать себе хорошую пару 曹偶 хорошая (своя) компания (напр. сверстников) 無獨有偶 ирон. не быть одиноким, иметь достойную парочку, составлять почтенную компанию
4) физ. пара; (сокр. вм. 偶力) пара сил
偶的產生 образование пар 熱電偶 термопара
II прил./наречие
1) случайный, непредвиденный (обычно о чём-л. счастливом); неожиданно, по счастливой случайности, по счастью
中途偶遇 неожиданно (счастливо) повстречаться на полдороге 這兩件事偶合 эти два дела как раз (случайно) совпали 鄭國之治, 偶耳, 非子之功也 * добрый порядок в царстве Чжэн не более, как случайность; Вашей, сударь, заслуги в этом нет 偶有… 則… если бы случайно…, то…; если бы вдруг…, то…; если уж…, то…
2) парный; чётный; друг против друга; на пару, вдвоём
偶語者棄市 переговаривающиеся друг с другом подлежат публичной казни (из законодательства Циньского Шихуана) 奇(jī)偶 нечётный и чётный
III гл.
1) быть в согласии; подходить (один к другому), быть под пару; гармонировать
多偶 быть во многом под пару, гармонировать (одному с другим) во многих отношениях
2)* обращаться с, подходить к
聖人之偶物也, 若以鏡視形 совершенномудрый человек подходит к вещам так, словно он смотрит на их формы (отражение) в зеркале
IV собств.
Оу (фамилия)
🇬🇧 accidentally, coincidently; idol
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ou3 Кириллицей: оу Пиньинь: ǒu Чжуинь: ㄡˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ngau5 Ютпхин: ngau5 Кириллица: нгау5 |
| 🏴☠️ Хакка | ngeu3 ngieu3 ngiu3 ngiau3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ぐう ごう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): гуу гоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): guu gou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: たぐい たまたま Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaгуи тaмaтaмa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tagui tamatama |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 우 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): у Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): u |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: ngẫu Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): нгау |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10190.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0112.010 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 119.402 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №6731 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 326.31 440.18 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 899 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0238.090 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4801 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 508 |
| Юникод | U+5076 |
| Big5 | B0B8 |
| GB2312 | 453C |
| GBK | C5BC |
| JIS X 0208-1990 | 2286 |
| KSC 5601-1989 | 7347 |
| Телеграфный код КНР | 260 |
| Телеграфный код Тайваня | 260 |