Иероглиф 乾

Палладий: гань1 цянь2
Пиньинь: gān qián
Пекинское чтение: gan1qian2
Чжуинь: ㄍㄢ ㄑㄧㄢˊ
Кантонское чтение: gon1kin4
Варианты написания 乾
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа5
Черт в ключе1
Добавленных10
Всего черт11
Код порядка черт12251112315
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I gān прил./наречие
1) сухой, сушёный, высохший; высушенный; насухо, досуха
乾柴 сухие дрова 乾三角洲 сухая дельта 乾洗棉制服 сухим способом произвести чистку ватной одежды
2) сухой, безводный
乾草原 безводная степь
3) чистый; дочиста, подчистую; целиком, без остатка (также модификатор результативных глаголов)
錢都花乾了 деньги истрачены полностью
4) чахлый, высохший; иссякший, истощённый
外強內乾 внешне могуч, но внутри истощён
5) внешний, формальный; для вида
乾笑 ухая (неестественная) улыбка
6) только, лишь; единственно
不要乾說不做 не следует лишь болтать, но не делать
7) только, понапрасну, попусту, впустую; зря, даром
乾打雷, 不下雨 только гремел гром, но не шёл дождь 乾瞪眼 зря таращить глаза, пучить глаза в бездействии 乾着急 попусту волноваться
8) назва
ный (приёмный)
乾爹 названый (приёмный) отец 乾兒子 названый сын 乾女兒 названая дочь 乾姐姐 старшая названая сестра (в обращении к ровесницам) 乾姐妹 названые сестры
9) прямой и резкий; твёрдый
你說話別那麼乾, 要不, 他會生氣的 Вы не говорите так резко, он может рассердиться
II гл.
1) gān высохнуть, засохнуть, пересохнуть
天旱了三個月, 河都乾了 три месяца была засуха, и даже река пересохла
2) gān осушить, выпить до дна
一乾了盃, 再倒酒 снова налить вина, как только осушили бокалы
3) gān диал. упрекать, бранить
我又乾了他一頓 я ещё раз побранил его
4) gān невежливо обращаться (с кем- л.), сухо (плохо) принимать; обижать
主人走了, 把咱們乾起來了 хозяин ушёл, оставив нас без внимания
5) qián неустанно напрягать все силы в работе, неутомимо трудиться (совершенствоваться)
朝(zhāo)乾夕惕 с утра грудиться неутомимо (совершенствоваться), вечером ― быть строгим к себе
III сущ. gān
сушения; сушёные продукты; сушёное, вяленое
葡萄乾 сухой виноград; изюм 牛肉乾 вяленая говядина 杏乾 сушёные абрикосы, урюк IV qián собств. и усл.
1) цянь (а) 1-я из восьми триграмм «Ицзина», символизирует мужское начало мироздания, небо, солнце, северо-запад, весну, отца, мужа, государя; б) 1-я из 64 гексаграмм «Ицзина», «Творчество»)

2) Цянь (фамилия)
🇬🇧 dry; first hexagram; warming principle of the sun, penetrating and fertilizing, heavenly generative principle (male)
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: gan1 qian2
Кириллицей: гань цянь
Пиньинь: gān qián
Чжуинь: ㄍㄢ ㄑㄧㄢˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: gon1 kin4
Ютпхин: gon1 kin4
Кириллица: конь1 кхинь4
🏴‍☠️ Хаккаgon1 kien2 ken2 k'ian3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: かん けん げん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaн кэн гэн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kan ken gen
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: かわく かわかす いぬい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaвaку кaвaкaсу инуи
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kawaku kawakasu inui
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 건
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кон
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): geon
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: kiền, càn
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): киен, кан
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10056.100
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0084.250
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)56.202
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №13369
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)122.38 142.27
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)204
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0172.010
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)3233
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)784
ЮникодU+4E7E
Big5B0AE
GB2312472C
GBKC7AC
JIS X 0208-19902005
KSC 5601-19894375
Телеграфный код КНР51
Телеграфный код Тайваня51