Иероглиф 万
Значения
🇷🇺 сокр. вм. 萬
wàn; в собств. именах также mò
I числ.
1) десять тысяч; десятитысячный; десятки тысяч (разряд в десятичной системе счёта, ср. древнерусск. «тьма»)
幾萬 несколько десятков тысяч 二萬五千里長征 Великий поход протяжённостью в двадцать пять тысяч ли
2) десятки тысяч; тьмы, мириады; бесчисленный, несметный; все; множественный
萬國咸寧 во всех царствах царит покой 萬事倶備 все дела подготовлены, всё готово 萬水千山 множество рек и гор (обр. о долгом и трудном пути) II наречие
1) очень, крайне, весьма, сильно, чрезвычайно
萬難 чрезвычайно трудно, крайне тяжело
2) во что бы то ни стало; во всяком случае; всячески; перед отрицанием ни в коем случае, ни за что
萬不可說 ни в коем случае не говорить 萬擱不下 ни в каком случае нельзя откладывать 萬望尊駕惠臨 мы во всех случаях (всячески) надеемся, что Вы почтите нас своим посещением 萬沒想到他會出岔子 никак не предполагал, что с ним могло что-нибудь случиться 萬勿推辭 убедительно прошу Вас не отказываться
III сущ.
* пляска; танец (пантомима ― военная с оружием и щитами и гражданская ― с перьями)
萬舞 пляски и танцы
IV гл.
* танцевать
將萬焉 будут танцевать здесь
V собств.
Вань (фамилия)
2 wàn; в собств. именах и в сочет. также mò
Примечание; не смешивать со знаком азбуки чжуиньцзыму万
сущ. вань, «иероглиф» (название масти в игре в мацзян)
打九万 снести (кость) девятку «вань»
wàn; в собств. именах также mò
I числ.
1) десять тысяч; десятитысячный; десятки тысяч (разряд в десятичной системе счёта, ср. древнерусск. «тьма»)
幾萬 несколько десятков тысяч 二萬五千里長征 Великий поход протяжённостью в двадцать пять тысяч ли
2) десятки тысяч; тьмы, мириады; бесчисленный, несметный; все; множественный
萬國咸寧 во всех царствах царит покой 萬事倶備 все дела подготовлены, всё готово 萬水千山 множество рек и гор (обр. о долгом и трудном пути) II наречие
1) очень, крайне, весьма, сильно, чрезвычайно
萬難 чрезвычайно трудно, крайне тяжело
2) во что бы то ни стало; во всяком случае; всячески; перед отрицанием ни в коем случае, ни за что
萬不可說 ни в коем случае не говорить 萬擱不下 ни в каком случае нельзя откладывать 萬望尊駕惠臨 мы во всех случаях (всячески) надеемся, что Вы почтите нас своим посещением 萬沒想到他會出岔子 никак не предполагал, что с ним могло что-нибудь случиться 萬勿推辭 убедительно прошу Вас не отказываться
III сущ.
* пляска; танец (пантомима ― военная с оружием и щитами и гражданская ― с перьями)
萬舞 пляски и танцы
IV гл.
* танцевать
將萬焉 будут танцевать здесь
V собств.
Вань (фамилия)
2 wàn; в собств. именах и в сочет. также mò
Примечание; не смешивать со знаком азбуки чжуиньцзыму万
сущ. вань, «иероглиф» (название масти в игре в мацзян)
打九万 снести (кость) девятку «вань»
🇬🇧 ten thousand; innumerable
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: mo4 wan4 Кириллицей: мо вань Пиньинь: mò wàn Чжуинь: ㄇㄛˋ ㄨㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: maan6 mak6 Jyutping: maan6 mak6 Чжуинь: мань6 мак6 |
| 🏴☠️ Хакка | wan6 wan5 van5 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: vạn Чжуинь: ван |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: man Хангыль: 만 Кириллица: ман |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: man ban Кана: まん ばん Кириллица: мaн бaн |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: yorozu Кана: よろず Кириллица: ёродзу |
Коды и индексы
| Юникод | U+4E07 |
| Big5 | C945 |
| GB2312 | 4D72 |
| GBK | CDF2 |
| JIS X 0208-1990 | 4392 |
| KSC 5601-1989 | 5618 |
| Ханьюй (HanYu) | 10009.030 |
| Телеграфный код КНР | 8001 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 397.36 529.56 |
| Цихай | 10.604 |
| Ханьюй Дазидянь | 10009.030 |
| Канси | 0076.030 |