音位 部首 Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 转

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чжуань чжуань  
латиницей zhuǎn zhuàn  
азбукой чжуинь ㄓㄨㄢˇ  ㄓㄨㄢˋ 
Иероглиф 转
Русское значение
zhuǎn; zhuàn I гл. А
1) zhuǎn, zhuàn вращаться; вертеться; поворачиваться; перемещаться
輪子轉了幾下就亭了 колесо обернулось несколько раз и остановилось
他來了,
轉來去轉了一會兒就走了 он пришёл, повертелся- покрутился и ушёл
向後轉 повернуться назад; воен.
кругом! (команда)
轉過拐角 завернуть за угол
好轉 принять благоприятный оборот
隨風轉 развеваться по ветру
圍着井轉 кружить вокруг колодца

2) * zhuǎn, zhuàn двигаться, перемещаться; протекать (о времени); с течением времени
徐轉 медленно двигаться, передвигаться неторопливо
轉覺 с течением времени всё больше чувствовать \; поэт, с каждым днём для меня…

3) zhuǎn, zhuàn перемещаться (по должности)
常望內轉 постоянно лелеять мечту получить назначение на службу при дворе
гл. Б
1) zhuàn вертеть, крутить, повёртывать
我心匪石不可轉也 моё сердце ведь не камень, и вертеть им нельзя…
胡轉予于恤 за что Вы ввергли нас в страданья эти?
風轉了方向 ветер изменил направление
轉車輪子玩兒 крутить колёса повозки ради забавы

2) zhuàn перемещать, перевозить, переносить
漕轉山東粟 водным путём перевозить шаньдунский хлеб

3) zhuàn перебрасывать, переводить, перемещать (по службе; без повышения)
補轉一官 дополнительно переместить (напр. в департамент
) одного чиновника

4) zhuǎn передавать
轉了一封信 передал письмо

5) zhuan (часто с последующим 為, или 成) менять, изменять, превращать (что-л., кого-л. во что-л., в кого-л.)
轉女成男 будд.
превращать женщину в мужчину
轉悲(凶)
為喜(吉) обратить горе (зло) в радость (счастье)
轉凡為聖 воспитать из посредственности гения

6) * zhuàn скрывать, прятать
民不敢轉其力 народ не осмелится скрывать свои силы
II сущ.
1) zhuàn оборот
酒轉 даос.
девять оборотов (в алхимии; на протяжении 90 суток, в течение которых образуется философский камень)

2) zhuǎn * звук; лад, мотив
異轉 сменить лад, переключиться на другой лад

3) zhuàn * расшитая подстилка (в экипаже)
踞轉 усесться на подстилку в экипаже

4) zhuǎn лит. поворот, противопоставление (3-я чисть кит. классического стихотворения, 3- я строка четверостишия)
III zhuǎn словообр.
пере- (соответствует русской приставке, означающей переход действия от одного лица к другому или переход предмета из одних рук в другие через посредника)
轉買 перекупить
轉解 препроводить (через посланного, сопровождающего)
Английское значение
shift, move, turn
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1681

Написание иероглифа 转

Написание 转
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 转
ключ
номер ключа 159
черт в ключе 7
добавленных 4
всего черт 11

Чтения иероглифа 转 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжуань чжуань
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄓㄨㄢˇ ㄓㄨㄢˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) zyun2 zyun3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 转

Коды в кодировках
Юникод 8f6c
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 572A
Джи-би-кей (GBK) E9EE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 53517.040
Словарь "Канси" 1250.241
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №7128
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6567
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа HEZS
Код "Цанцзе" KQQNI
Код "Четыре угла" 4553

转鬬

продвигаться с боями; проходить сражаясь

转饷

поставлять продовольствие (для армии)

转饬

передавать распоряжение (по инстанции)

转页

на обороте (листа, страницы)

转韵

кит. поэзия менять рифму (через известное число строк стихотворения); перемена рифмы

转音

изменённое чтение иероглифа (в зависимости от использования его в другом значении в древнем тексте, напр.zhuǎn вм. zhuàn в знач. 轉)

转限

перенести (продлить) срок; отложить

转陈

передавать, излагать

转金莲

диал. подсолнух

转道

1) * тракт для перевозки зерна
2) идти окольным путём (в обход)

转速计

счётчик оборотов (мотора), тахометр

转速表

счётчик оборотов (мотора), тахометр

转速

скорость вращения

转递

пересылать, переправлять, вручать (через третье лицо); пересылка, переправка

转送带

тех. транспортёр

转送

1) пересылать, переправлять; транспортировать; пересылка; переправка; пересылочный
轉送裝置 транспортёр
2) подарить подаренное, передарить

转述

передавать, пересказывать
轉述小說內容 передать (пересказать) содержание рассказа

转运使

даотай по перевозке хлебного налога (дин. Тан Сун)

转运

1) перевозить (товар); перевозка; переотправка; транзит
轉運公司 транспортная фирма (компания) 轉運站 перевалочный пункт
2) вращаться, находиться в обращении
3) переломить судьбу (в лучшую сторону); перелом, поворот к лучшему

转迁

передвигать, перемещать (на другую должность); быть перемещённым

转达

передать, довести до сведения (через третье лицо)

转辙夫

стрелочник

转辙器

ж.-д. переводный механизм, стрелка

转辙员

стрелочник

转辙

ж.-д. переводить (на другой путь); перевод

转输

перевозить (напр. товар); перевозки, транзит

转载机

тех. перегружатель

转载

1) перепечатывать; перепечатка
2) перегружать, переваливать (с одного транспорта на другой); перегрузка, перевалка; перевалочный
轉載站 перевалочный пункт 轉載軌條 ж.-д. перегрузочный путь

转轴

тех. вал; шкворень

转轮主

будд. царь Вращающий колесо (Cakravarti-raja; обр. о Будде, правящем миром)

转轮

1) штурвальное колесо, штурвал
2) вращающийся вал, барабан
轉輪首鎗 револьвер

转车盘

ж.-д. поворотный круг

转车台

ж.-д. поворотный круг

转车

пересаживаться (с поезда на поезд); пересадка

转身

1) повернуться
2) поворот кругом (напр. на каблуке)
這裏轉不過身來 здесь негде повернуться <> 打\轉身 забежать на минутку, заглянуть

转路器

эл. коммутатор

转路

окольный путь; окольным путём

转赠

дарить (что-л. кому-л.)

转赁

переарендовать (напр. помещение), сдать в субаренду

转贷

пустить в заём занятые деньги, дать взаймы одолженные тебе средства

转质

перезаложить (вещь), сдать в заклад заложенное

转货

перепродавать товары (по более высокой цене), наживаться на перепродаже товаров

转账

переводить, перечислять; переписывать с одного счёта на другой; трансферт
轉賬銀行 банк переводов, жиробанк

转败为胜

превратить поражение в победу, создать перелом в свою пользу

转败为胜

превратить поражение в победу, создать перелом в свою пользу

转败为功

превратить поражение в победу, создать перелом в свою пользу

转败为功

превратить поражение в победу, создать перелом в свою пользу

转谕

передавать \ полученный указ, препровождать распоряжения далее по инстанции

转调

муз. модулировать; модуляция

转读

читать нараспев (декламировать) \

转语

иносказание, метафора

转详

офиц. передать прошение (в вышестоящую инстанцию), переслать \ дело просителя при объяснительной записке

转记簿

книга лицевых счётов (в китайской бухгалтерии)

转记

разносить счётные записи (в лицевые счета)

转让

передавать, переуступать (напр. права, акции другому лицу); передача, трансферт
轉讓…的權利 передать свои права на (что- л.)

转角儿

поворот

转角

1) повернуть (завернуть) за угол
2) поворот, место на повороте, угол

转规

описать круг циркулем (также обр. в знач.: гладко, легко, без труда)

转补

перевестись (быть переведённым) на вакантную должность (в другое учреждение)

转行

офиц. передать по инстанциям
zhuǎnháng
менять квалификацию (специальность)

转蓬

перекати-поле (обр. о скитальце по свету, не имеющем своего угла)

转草

пережёвывать жвачку

转节

зоол. вертлуг

转致

пересылать, передавать (напр. привет); перенаправить

转脸

1) отворачивать лицо (также обр. о коротком промежутке времени, мгновении)
2) спасать (сохранять) честь
轉不過臉 не суметь сохранить честь, быть не в состоянии поправить репутацию; иметь безнадёжно плохую репутацию

转脱

обойти, уклониться, избежать

转背

миг, мгновение; в один момент

转肘

шкворень дверной створки

转职

переводить (по службе); перевестись, перейти (по работе)

转置

перекладывать, переставлять

转缴

офиц. передавать, направлять (напр. документ)
轉繳施行 направить на исполнение, передать для проведения в жизнь

转给

передавать (через третье лицо)

转粟

перевозить (переправлять) хлеб

转筋

диал. свело судорогой; судорога, спазма

转移

1) перемещать, передвигать; переключать (внимание)
把談話轉移到另一個題目上 переводить разговор на другую тему 轉移世界視線聽 отвлекать внимание мировой общественности 轉移目標 отвлечь внимание 把負擔轉移給别人 переложить ношу (ответственность) на другого
2) перемещаться, передвигаться, переключаться (о внимании)
以…為轉移 wéizhuǎnyí зависеть от…, определяться (чём-л.), изменяться в зависимости от… 一切都以時間, 地點為轉移 всё зависит от условий времени и места 注意力轉移了 внимание переключилось
3) мед. метастаз; метастатический
4) физ., хим. перенос

转租制

юр. сублокация, субаренда

转租人

юр. съёмщик (при сублокации), субарендатор

转租

переарендовать; юр. сублокация, субаренда

转禀

передавать, препровождать, представлять прошение

转祸为福

обратить беду себе на пользу; отвести беду (ср. также русск.: не было бы счастья, да несчастье помогло)

转祸为福

обратить беду себе на пользу; отвести беду (ср. также русск.: не было бы счастья, да несчастье помогло)

转社

сокр. преобразоваться в коммуну (кооператив; напр. о бригадах трудовой взаимопомощи в деревне)

转磨磨儿

без конца крутиться около (кого-л.), ни на шаг не отставать от (кого-л.)

转磨

вращать \ жёрнов (обр. в знач.: делать что- л. с великим трудом, мучительно искать выход из создавшегося положения)

转矩

физ. вращающий момент

转知

передавать (весть), сообщать (известие)

转瞬间

в мгновение ока

转瞬之间

в мгновение ока

转瞬

в мгновение ока, мгновенно, моментально

转眼

1) моргнуть глазом
2) в мгновение ока, мгновенно, моментально

转盼

направить взгляд; передать взглядом (напр. чувство)

转相

: 轉相效尤 zhuǎnxiāngxiàoyóu подражать, копировать (друг друга; обычно с отрицательным оттенком)

转盘

1) диал. семафорный диск (для регулирования уличного движения)
2) ж.-д. поворотный круг
3) окошечко (глазок) в воротах (дверях)
4) спорт гигантские шаги

转病

1) уст., мед. осложнение
2) миф. недуг превращения (заболевание, обращающее человека в животное, напр. тигра или быка)

转申

офиц. представить прошение (в высшую инстанцию)

转生

будд. переродиться; перерождение

转环

тех. вертлюг; вертлюжный

转照

офиц. направлять ноту (через посла другого государства)

转烛

передавать свечу (обр. в знач.: быстро переходить от света к тьме, о быстроте и непостижимости изменений в судьбе человека)
冨貴貧賤, 有如轉燭 переход от богатства и почёта к бедности и унижению совершается быстро и неисповедимо

转炉钢

конвертерная сталь

转炉

мет. конвертер, ротационная печь
側(頂)吹式轉爐 конвертер с боковым (верхним) дутьем {{3-0073}}

转漕

стар. перевозить казённый хлеб (особенно: водой); перевозка провианта (напр. для войск, дин. Хань)

转漏

время между поворотами клепсидры; кратчайший отрезок времени; мгновение, миг

转湾

1) сворачивать, заворачивать; поворот; разворот
船的轉灣 поворот судна
2) ав. вираж
3) окольным путём, обиняком
4) крутить; вертеться
zhuànwān
вращаться, кружиться; круговорот; вращение

转游

диал.
1) раскидывать умом, обдумывать (что-л.)
2) прохаживаться, прогуливаться

转注

«видоизменённая категория» иероглифов (знак, образованный путём видоизменения отдельных частей своего синонима, напр. 老 – 考); вариант

转汇

перечислять (деньги) \; перечисление денег
轉匯銀行 банк переводов, жиробанк

转求

передавать (чью-л.) просьбу (по назначению), ходатайствовать (за кого-л.)

转毂

переправлять (транспортировать) по суше; транспортировка сухим путём

转死为生

обратиться от смерти к жизни (обр. в знач.: найти спасительный выход, спастись от верной гибели)

转死为生

обратиться от смерти к жизни (обр. в знач.: найти спасительный выход, спастись от верной гибели)

转死

умирать в пути (на дороге)

转正

зачислить в штат (напр. после испытательного срока)

转椅

вертящийся стул

转格栏

тибетск. обход молящимися храма в Лхасе с приниканием к земле всем телом через каждые три шага, для избавления от грехов или для получения благословения

转来转去

слоняться взад и вперёд, вертеться, крутиться

转机

переломный момент, поворотный пункт (в жизни, событиях); кризис, перелом (в болезни)

转朝

смениться (о династии); смена династии

转易

обменивать (что-л.), обмениваться (чём- л.)

转日莲

подсолнух

转旋

1) вращаться; вращение
2) мгновенно, моментально, через мгновение

转斗

ящик для жалоб (от населения)

转文

говорить языком классиков, пересыпать речь литературными цитатами (вэньянизмами), щеголять своей эрудицией; затемнять смысл речи учёными словами
{{3-0075}}

转数计

тех. тахометр

转数表

счётчик числа оборотов, тахометр

转数

число оборотов; обороты
車輪轉數 число оборотов колеса

转攻

перейти в контратаку (контрнаступление)

转播网

\трансляционная сеть

转播站

\трансляционная станция

转播

\транслировать; \трансляция

转捩点

поворотный пункт

转换期

переходный период, переход

转换

1) менять, заменять, изменять
2) эк. конвертировать; конверсия
3) эл. переключать; переключение
自動轉換 автоматическое переключение 轉緩開關 эл. переключатель

转报

представлять (передавать) доклад (вышестоящей инстанции)

转折点

переломный момент, поворотный пункт

转折处

излом, излучина (реки)

转折句

грам. предложение противопоставления (части которого соединены противительными союзами или противопоставлены по значению)

转折

1) излом, зигзаг; поворот (обычно: к худшему); перелом
2) перипетии, канитель
3) лит. противопоставление; поворот (в изложении)

转投

перейти (на чью-л. сторону), переметнуться

转承

пересаживаться (на иной вид транспорта)

转托

перепоручать, передоверять

转手

1) посредничать, быть посредником
2) быстро, мгновенно
3) через третьи руки

转户

переводить (собственность) на имя другого

转战

воевать на разных театрах военных действий

转成面

мат. поверхность вращения

转想

продумать вторично, передумать; изменить ход мыслей; пересмотреть первоначальное мнение

转悠

диал.
1) катиться, вращаться, крутиться; вращение
2) прохаживаться, прогуливаться, бродить

转息间

в один миг, в одно мгновение; мгновенно, моментально

转念

переключить ход мыслей \, обратиться мыслями к…; вспомнить; подумать

转心

1) переменить намерение, передумать, раздумать
2) исполниться злых (лукавых) намерений

转徙

переходить с места на место, переселяться, скитаться

转得

приобрести через третьи руки, раздобыть при передаче (через третье лицо)

转形期

переходный период, переход

转录

перепечатывать (напр. в газетах)

转当

перезаложить (вещь в ломбарде)

转归

снова перейти, возвратиться к (чему-л.)

转弱为强

обратить слабость в силу; из слабого стать сильным

转弱为强

обратить слабость в силу; из слабого стать сильным

转弯抹角儿

окольными путями, обиняком
轉彎抹角地…聽(某事) выведать окольным путём

转弯抹角

окольными путями, обиняком
轉彎抹角地…聽(某事) выведать окольным путём

转弯子

окольными путями; обиняком, не откровенно; из-за угла

转弯处

поворот, изгиб
在道路的轉彎處 на повороте дороги

转弯儿抹角儿

окольными путями, обиняком
轉彎抹角地…聽(某事) выведать окольным путём

转弯儿抹角

окольными путями, обиняком
轉彎抹角地…聽(某事) выведать окольным путём

转弯儿

сделать поворот; свернуть с прежнего курса (часто: ошибочного)
轉不過彎兒 не найти в себе сил сделать поворот, не пожелать идти на компромисс (хотя бы и сознавая свою неправоту), упрямо стоять на своём

转弯

1) сворачивать, заворачивать; поворот; разворот
船的轉彎 поворот судна
2) ав. вираж
3) окольным путём, обиняком
4) крутить; вертеться
zhuànwān
вращаться, кружиться; круговорот; вращение

转弛

ослабеть, одряхлеть

转年

на следующий год, через год

转干撼坤

поворачивать небо и сотрясать землю (обр. о крупных событиях)

转帐

переводить, перечислять; переписывать с одного счёта на другой; трансферт
轉帳銀行 банк переводов, жиробанк

转局

вост. диал. передать другому вызванную на пирушку \

转尸

бросать тело (труп) без погребения

转对

поочерёдно докладывать (императору) свои соображения по вопросам управления (о сановниках)

转寄

переадресовать, переслать

转学

переводиться (из одного учебного заведения в другое)

转字

уст., грам. присоединительный союз

转子莲

бот. ломонос распростёртый (Clematis patens Morr. et Decne.)

转子

эл. ротор
鼠籠式轉子 короткозамкнутый ротор, ротор с беличьей клеткой

转嫁

1) выйти вторично замуж
2) переложить (на кого-л., напр. ответственность)

转奏

передать доклад для представления императору; представить доклад (трону)

转天

на другой день

转塔车床

тех. револьверный станок

转圜

1) переменить тему разговора
2) изменить ход событий к лучшему, создать перелом, спасти положение
3) улаживать конфликт, примирять стороны
4) в мгновение ока, моментально
5) посредничать

转圈

делать круги, кружиться, вертеться, вращаться
轉個圈\ сделать круг

转回

1) возвращать, повёртывать обратно
2) повернуться обратно, обернуться, обратиться
轉回三和音 муз. обращенное трезвучие 轉回音程 муз. обращенный интервал

转喉

подделывать (подстраивать) свой голос, подражать голосом (кому-л.)

转售

перепродавать; перепродажа; перепродажный

转咨

офиц. препроводить отношение (равной инстанции)

转呪

будд., даос. читать священные тексты (над покойником)

转告

передавать, сообщать
口頭上轉告 передать на словах

转呈

офиц. передать высшему начальнику рапорт (подчинённого); передать вверх по инстанциям

转向轮

рулевой штурвал, руль, колесо штурвала

转向盘

рулевой штурвал, руль, колесо штурвала

转向法

мед. версия

转向架

ж.-д. тележка

转向机

поворотный механизм
{{3-0074}}

转向

повернуться, обратиться к (чему-л., кому- л.); изменить курс, направление (ориентировку)
zhuànxiàng
1) потерять ориентировку (направление)
矇瞪轉向 не знать, на чём остановиться; глаза разбегаются
2) изменить прежним чувствам (идеям), пережить перелом, внутренне перестроиться

转台

вращающаяся сцена, вращающийся планшет сцены

转口税

транзитная пошлина

转口

транзит (через порт); транзитом; транзитный

转变期

мед. кризис

转变号

уст. тире

转变

перерастать (во что-л.); перерастание; перелом, сдвиг, поворот; кризис; переломный, поворотный
轉變關頭 переломный момент, поворотный пункт

转发

1) выдать через третье лицо
2) радио ретрансляция; ретрансляционный

转去

1) поворачивать обратно, возвращаться
2) передать (по поручению)

转危为安

отвратиться от опасности к безопасности (обр. в знач.: уйти от верной гибели, отвратить неминуемую опасность)

转危为安

отвратиться от опасности к безопасности (обр. в знач.: уйти от верной гибели, отвратить неминуемую опасность)

转卖商

перекупщик

转卖

перепродавать; перепродажа

转化酶

хим. инвертаза, инвертин, сахароза

转化酵素

уст., хим. инвертаза

转化糖

хим. инвертный (инвертированный) сахар

转化器

хим. инверсор

转化

1) обратиться, превратиться; претерпеть изменение; превращение, метаморфоза
2) хим. инверсия

转动子

ротор

转动

1) вращать, вертеть
轉動輪子 вращать колесо
2) вращаться, обращаться; вращательный, ротационный; вращение, ротация
鐘表的指針在表盤上轉動 стрелка движется по циферблату
3) двигаться, перемещаться, передвигаться
不能轉動 не в состоянии двинуться

转到

1) поворачивать к…, переходить к…, переключаться на…; переноситься в…
轉到國防工作上 переключиться на оборонную работу 轉到(某人)手中 перейти в (чьи-л.) руки 轉到新的問題上 перейти к новому вопросу 使自己的思想轉到過去 перенестись мыслями в прошлое
2) переводить, переключать
把債務轉到(某人)名下 перевести долг на (чьё-л.) имя

转切

\ резкий переход; испытывать резкую перемену; резкая перемена

转写法

транслитерация

转典

перезакладывать (в ломбарде)

转关系

снимать с учёта, откреплять

转关儿

раскидывать умом, ломать голову так и сяк, продумывать всевозможные варианты, пускать в ход (хитрость)

转关

раскидывать умом, ломать голову так и сяк, продумывать всевозможные варианты, пускать в ход (хитрость)

转入

1) перенести на (кого-л.), перечислить (напр. на чей-л. счёт)
2) перечислиться, перевестись \
轉入另一個大學 перевестись в другой институт
3) свернуть (повернуть) в…; перейти на…
從道路上轉入樹林裏 свернуть с дороги в лес 轉入攻勢 перейти в наступление 轉入和平狀態 перейти на мирное положение

转借

давать взаймы (кому-л.) из занятых \

转倒层

геол. опрокинутый пласт

转侧

1) переворачиваться \, ворочаться с боку на бок; быть в неустойчивом положении
2) беспокоиться, не находить себе места

转位

поворот (на определённый угол), смещение

转佃

переарендовать землю; субаренда (земли)

转任

перевестись (быть переведённым) на другую должность

转产契

договор о передаче имущества

转交

передавать (кому-л. что-л.); передача; вручение (от кого-л. или откуда-л.)

转义

переносное значение; переносный
在轉義上 в переносном смысле

转丸

1) \ катать шарики (обр. в знач.: просто, гладко, легко)
2) жук-навозник

转业

менять профессию, переходить на другой вид работы; менять профиль

转世

1) будд. переродиться в данном веке; жить в данном перерождении (по догмату о переселении душ)
2) прожить на свете


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии