qīng; qìng I qīng прил./наречие 1) лёгкий, легковесный; налегке
木頭比鐵輕 дерево легче железа 輕行 идти (ехать) налегке 2) лёгкий, несильный, слабый; легко, слегка, тихо; слабо, бледно
輕霜 лёгкий иней 輕紅 бледно-красный, красноватый 3) легковесный; маленький, маловажный, незначительный; ничтожный; дешёвый; худородный, низкий; бедный, неимущий
他的病很輕 его болезнь совсем лёгкая 4) облегчённый, лёгкий, нетрудный; простой; легко, непринуждённо, свободно
一身輕 \ легко (непринуждённо) 5)
также * qìng поверхностный, неглубокий, легкомысленный, опрометчивый; ветреный; поспешный, несерьёзный, необдуманный; необоснованный; легкомысленно, поверхностно; сверху, неглубоко
輕戰 легкомысленно вступить в бой 輕許 необдуманно обещать 輕猾 опрометчивый, но коварный 輕慮 неглубокие мысли, неважные заботы 6)
также *
qìng проворный, подвижный, ловкий
輕彊 ловкий и сильный 7) мягкий, лёгкий; снисходительный, либеральный
輕法 мягкий закон 8) * в небольшом количестве (числе), немного
輕貨 немного денег (монет) 9) в лучшем случае
輕則…重則… в лучшем случае…, в худшем случае… II qīng гл. 1) * делать лёгким, облегчать; смягчать, уменьшать
輕任 облегчать служебные тяготы (обязанности, задачи) 2) * считать легковесным (малым, ничтожным, слабым); низко ставить; недооценивать; смотреть свысока, презирать; пренебрегать, третировать
輕官 презирать чиновную карьеру 3) быть легкомысленным в отношении (
чего-л.); легко относиться к…; быть небрежным в…; легко решаться (идти) на…
輕其去就 легко относиться как к уходу (со службы), так и к поступлению (на службу) III qīng сущ. вм. 氫 (
водород)
IV qīng собств. Цин (
фамилия)