Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чжу чжоу |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄓㄨˋ ㄓㄡˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zyu3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | тюу | сосогу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ちゅう | そそぐ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | чу |
(латиница) | |
(хангыль) | 주 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | jiò |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6ce8 |
Биг-5 (Big5) | AA60 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5722 |
Джи-би-кей (GBK) | D7A2 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3577 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8128 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31592.010 |
Словарь "Канси" | 0618.050 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 364.30 |
Словарь "Цыхай" | 783.602 |
Словарь Морохаси | 17316 |
Словарь "Дэ джаён" | 1013.030 |
Словарь Мэтьюза | 1340 |
Словарь Нельсона | 2531 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №567 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3137 |
Телеграфный код Тайваня | 3137 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | VSC |
Код "Цанцзе" | EYG |
Код "Четыре угла" | 3011.4 |
знак фонетического алфавита (фонетической транскрипции)
чжуиньцзыму (кит. фонетический алфавит, с 1918 г.)
1) обозначать звучание (фонетический состав); указывать чтение (иероглифа); фонетический (о письме)
2) проставлять тоны в тексте
* проводить важные решения, вводить новые мероприятия
аннулировать провинность и восстановить в прежней должности (о чиновниках, искупивших вину энергичным взиманием налогов, эпоха Цин)
аннулировать, погашать; вычёркивать (из списка)
точки, подчёркивающие важные места текста; курсив
обращать основное внимание, делать упор на…; придавать значение
комментатор, глоссатор
1) толковать, комментировать; составлять глоссы
2) комментарий, толкование, глосса
* рит. верёвка поперёк входа в дом (после выноса гроба)
текст комментария (толкования)
1) записывать, делать заметки
2) картогр. легенда (к карте)
объяснять, комментировать (в тексте); с комментариями
пояснительное слово
1) объяснять, толковать, комментировать
2) примечание, пояснение, комментарий, толкование, глосса
1) пристально смотреть на…; следить; наблюдать; сосредоточивать внимание (на чём-л.); внимательное наблюдение, пристальный взгляд
2) психол. фиксация
переливание крови
注血療法 гемотерапия
см. 注解
аттестовать (после проверки); аттестация
1) записывать, делать заметки
2) картогр. легенда (к карте)
подающая (питающая) труба
писать; сочинять
\ смотреть; устремлять взор на…
1) обращать взор на…; уставиться, вперить взор, не отводить глаз; следить глазами
2) сосредоточивать внимание на…; внимание
使(引)……注目 обратить (привлечь) внимание (кого- л.)
комментарии и пояснения к комментариям
наливать до краёв, наполнять (сосуд)
орошать; оросительный
глубокий (напр. о реке)
1) выделять (извергать) нечистоты; выделение
2) страдать поносом
страдать поносом; слабить; болеть дизентерией
тех. маслёнка
ж.-д. смазчик
тех. маслёнка
1) вливать масло (горючее); заправлять маслом (горючим)
2) христ. мазать миром; миропомазание
вводить (накачивать) воздух; надувной; пневматический
разъяснять, растолковывать; снабжать комментариями (примечаниями)
1) комментированный текст
2) текст комментария (глоссы)
* проводить важные решения, вводить новые мероприятия
уст. записывать, вписывать, отмечать (напр. проступки и заслуги)
искренне любить; относиться с уважением и любовью; отдавать свою любовь (кому-л., чему-л.)
психол. поле внимания
знак нотабене (NB)
внимание; внимательность; способность к сосредоточению
1) обращать внимание, замечать; принимать во внимание; считаться (с чем-л.); иметь в виду; интересоваться, заниматься, не упускать из вида, следить
2) внимание
3) слушай!, внимание! (команда)
注意標誌 сигнал «внимание» (напр. дорожный)
см. 注念
уходить мыслями в…; сосредоточиваться на…; припоминать
сосредоточиваться на…; всецело отдаваться (чему-л.)
кит. астр, зодиакальное созвездие 柳 (8 звёзд в созвездии Гидры)
{{0175}}
1) мед. шприц
2) тех. инжектор
1) мед. вводить, вливать, впрыскивать; вливание; инъекция, впрыскивание; укол
2) тех. инжекция
3) разбрызгивать; поднимать воду (напр. насосом)
4) сказать кстати, попасть в точку; меткий (напр. о слове)
1) предопределять; обрекать
命中注定 предопределённый, фатальный
2) истолковывать; определять
помнить, держать в уме
среднекит. кувшин, чайник (с тонким горлышком и длинным носиком для подогревания вина)
кон, банк (в игре)
кит. мед. летняя немочь, тепловой удар
отдавать все силы (на что-л.), настойчиво добиваться (чего-л.)
см. 註寫
см. 註册
пед. догматический метод (обучения); догматический
注入式教學 пед. догматическое обучение
пед. догматический метод
1) вливать, впрыскивать; переливать
2) вводить (материал); вдалбливать (напр. что-л. в голову)
1) сноп лучей, круг света
2) театр. подсветка
комментарий, пояснение, глосса
уст. жертвовать; пожертвование (напр. в монастырь)
1) комментаторская литература
2) комментированная книга
3) комментировать текст книги
каллигр. наслаивание черт (в стиле письма чжуань для числительных)