Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 注

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чжу чжоу  
латиницей zhù zhòu  
азбукой чжуинь ㄓㄨˋ  ㄓㄡˋ 
Иероглиф 注
Русское значение
I zhù гл. А
1) течь, протекать \; стекать, вытекать \
注下 стекать

2) выливаться \; впадать \; изливаться ручьями
注於海 впадать в море

3) стекаться \; собираться \; концентрироваться \
耳目注焉 уши и глаза всех обращены сюда

4) падать вниз, низвергаться; скатываться \; сыпаться
弓矢雨注 стрелы их луков сыпались дождём
注坡 скатиться с откоса
гл. Б
1) отводить (воду); орошать, увлажнять (землю)
注之入海 отвести её (воду) в море

2) вливать, выливать, наливать; проливать; разбрызгивать; впрыскивать
注水 наливать (разбрызгивать) воду
注藥 впрыскивать лекарство
把鉛注在模裏 наливать свинец в форму

3) собирать (сводить) вместе; сосредоточивать, концентрировать
注神 сконцентрировать (на чём-л.) все силы духа, всецело отдаться (чему-л.)

4) бросать (ставить) на карту; ставить ставку; метать (напр. в цель)
注下了十塊錢 поставить ставку в 10 юаней
以瓦注 метнуть в цель черепицу

5) комментировать \, снабжать примечаниями
注熹 прокомментировал Чжу Си, с комментариями Чжу Си
注上一句話 дать краткий комментарий, коротко комментировать

6) вм. 註 (заносить в списки, регистрировать)
II сущ./счётн. слово
1) zhù ставка (в игре)
下了一個大注 поставить большую ставку

2) zhù сделка; счётное слово для торговых операций
一注買賣 одна торговая сделка

3) zhù комментарий, примечание
加了一個注 \ дать комментарий, снабдить примечаниями

4) zhù * поток; водосток

5) zhòu клюв, нос; хоботок (насекомого)
III собств.
1) zhù Чжу (фамилия)

2) zhòu Чжоу (созвездие, иначе
柳宿 см.)
Английское значение
concentrate, focus, direct
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1113

Написание иероглифа 注

Написание 注
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 注
ключ
номер ключа 85
черт в ключе 3
добавленных 5
всего черт 8

Чтения иероглифа 注 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжу чжоу
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄓㄨˋ ㄓㄡˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) zyu3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) тюу сосогу
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ちゅう そそぐ
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чу
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) jiò

Коды и индексы иероглифа 注

Коды в кодировках
Юникод 6ce8
Биг-5 (Big5) AA60
Джи-би-2312 (GB-2312) 5722
Джи-би-кей (GBK) D7A2
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3577
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8128
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31592.010
Словарь "Канси" 0618.050
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 364.30
Словарь "Цыхай" 783.602
Словарь Морохаси 17316
Словарь "Дэ джаён" 1013.030
Словарь Мэтьюза 1340
Словарь Нельсона 2531
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №567
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3137
Телеграфный код Тайваня 3137
Прочие коды
Символьный код иероглифа VSC
Код "Цанцзе" EYG
Код "Четыре угла" 3011.4

注音符号

знак фонетического алфавита (фонетической транскрипции)

注音字母

чжуиньцзыму (кит. фонетический алфавит, с 1918 г.)

注音

1) обозначать звучание (фонетический состав); указывать чтение (иероглифа); фонетический (о письме)
2) проставлять тоны в тексте

注错

* проводить важные решения, вводить новые мероприятия

注销开复

аннулировать провинность и восстановить в прежней должности (о чиновниках, искупивших вину энергичным взиманием налогов, эпоха Цин)

注销

аннулировать, погашать; вычёркивать (из списка)

注重点

точки, подчёркивающие важные места текста; курсив

注重

обращать основное внимание, делать упор на…; придавать значение

注释家

комментатор, глоссатор

注释

1) толковать, комментировать; составлять глоссы
2) комментарий, толкование, глосса

注连

* рит. верёвка поперёк входа в дом (после выноса гроба)

注语

текст комментария (толкования)

注记

1) записывать, делать заметки
2) картогр. легенда (к карте)

注训

объяснять, комментировать (в тексте); с комментариями

注解词

пояснительное слово

注解

1) объяснять, толковать, комментировать
2) примечание, пояснение, комментарий, толкование, глосса

注视

1) пристально смотреть на…; следить; наблюдать; сосредоточивать внимание (на чём-л.); внимательное наблюдение, пристальный взгляд
2) психол. фиксация

注血

переливание крови
注血療法 гемотерапия

注脚

см. 注解

注考

аттестовать (после проверки); аттестация

注纪

1) записывать, делать заметки
2) картогр. легенда (к карте)

注管

подающая (питающая) труба

注笔

писать; сочинять

注盼

\ смотреть; устремлять взор на…

注目

1) обращать взор на…; уставиться, вперить взор, не отводить глаз; следить глазами
2) сосредоточивать внимание на…; внимание
使(引)……注目 обратить (привлечь) внимание (кого- л.)

注疏

комментарии и пояснения к комментариям

注满

наливать до краёв, наполнять (сосуд)

注溉

орошать; оросительный

注流

глубокий (напр. о реке)

注泻

1) выделять (извергать) нечистоты; выделение
2) страдать поносом

注泄

страдать поносом; слабить; болеть дизентерией

注油罐

тех. маслёнка

注油夫

ж.-д. смазчик

注油器

тех. маслёнка

注油

1) вливать масло (горючее); заправлять маслом (горючим)
2) христ. мазать миром; миропомазание

注气

вводить (накачивать) воздух; надувной; пневматический

注明

разъяснять, растолковывать; снабжать комментариями (примечаниями)

注文

1) комментированный текст
2) текст комментария (глоссы)

注措

* проводить важные решения, вводить новые мероприятия

注授

уст. записывать, вписывать, отмечать (напр. проступки и заслуги)

注慕

искренне любить; относиться с уважением и любовью; отдавать свою любовь (кому-л., чему-л.)

注意域

психол. поле внимания

注意号

знак нотабене (NB)

注意力

внимание; внимательность; способность к сосредоточению

注意

1) обращать внимание, замечать; принимать во внимание; считаться (с чем-л.); иметь в виду; интересоваться, заниматься, не упускать из вида, следить
2) внимание
3) слушай!, внимание! (команда)
注意標誌 сигнал «внимание» (напр. дорожный)

注想

см. 注念

注念

уходить мыслями в…; сосредоточиваться на…; припоминать

注心

сосредоточиваться на…; всецело отдаваться (чему-л.)

注张

кит. астр, зодиакальное созвездие 柳 (8 звёзд в созвездии Гидры)
{{0175}}

注射器

1) мед. шприц
2) тех. инжектор

注射

1) мед. вводить, вливать, впрыскивать; вливание; инъекция, впрыскивание; укол
2) тех. инжекция
3) разбрызгивать; поднимать воду (напр. насосом)
4) сказать кстати, попасть в точку; меткий (напр. о слове)

注定

1) предопределять; обрекать
命中注定 предопределённый, фатальный
2) истолковывать; определять

注存

помнить, держать в уме

注子

среднекит. кувшин, чайник (с тонким горлышком и длинным носиком для подогревания вина)

注头

кон, банк (в игре)

注夏

кит. мед. летняя немочь, тепловой удар

注力

отдавать все силы (на что-л.), настойчиво добиваться (чего-л.)

注写

см. 註寫

注册

см. 註册

注入式

пед. догматический метод (обучения); догматический
注入式教學 пед. догматическое обучение

注入主义

пед. догматический метод

注入

1) вливать, впрыскивать; переливать
2) вводить (материал); вдалбливать (напр. что-л. в голову)

注光

1) сноп лучей, круг света
2) театр. подсветка

注儿

комментарий, пояснение, глосса

注儭

уст. жертвовать; пожертвование (напр. в монастырь)

注书

1) комментаторская литература
2) комментированная книга
3) комментировать текст книги

注中

каллигр. наслаивание черт (в стиле письма чжуань для числительных)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии