I гл. 1) управлять, заведовать, руководить (
чём-л.); иметь в подчинении; заниматься, ведать (
чём-л.)
這個地段歸那(nǎ)區管 какому району (округу) подчинён этот участок? 2) вмешиваться, интересоваться, касаться, затрагивать, заниматься, иметь отношение, быть связанным (
с чём-л.)
管乎人情 * быть связанным с чувствами людей 管自己的事 заниматься своими собственными делами, не вмешиваться в чужие дела 3) обеспечивать (
напр. питанием, жильём
); давать, снабжать, предоставлять
管伙食 обеспечивать столом; со столом, с харчами 4) гарантировать, обеспечивать; заверять, обязываться
管換 гарантировать обмен (в случае недоброкачественности изделия) 5) контролировать, ревизовать; надзирать; ведать
管工 управлять (ведать) рабочими, контролировать работу 6) ограничивать, сдерживать, держать
螺絲帽鬆了, 管不住這個彈簧 гайка ослабла и не может держать эту пружину 7)
диал. стеречь, сторожить, караулить
東西堆着, 沒人管可不成 вещи сложены в кучу открыто и необходимо, чтобы их кто-то сторожил 8) * дуть, продувать; играть \
乃管新宮 и тогда стал играть мелодию «Синьгун» II сущ. 1) труба, трубка; тюбик; трубчатый
無縫鋼管 цельнотянутая стальная труба 用管窺天 смотреть на небо через трубку (иметь ограниченный кругозор) 管裝 в трубках, в тюбиках 2) гуань (
духовой музыкальный инструмент, род гобоя); дудка; духовые деревянные инструменты оркестра
3) писчая кисть (
также счётное слово кистей)
兩管筆 две кисти 4) * замок
管鍵 замок и ключ 5) * \ трубка (употреблявшаяся в качестве верительной бирки при отправке послов)
6) * основа, стержень, остов, хребет; мерило
聖人也者, 道之管也 совершенный мудрец есть основа учения III гл.-предлог 老鄉們管拖拉機呌火犂 односельчане называют трактор огненным плугом IV наречие/мод. слово 1)
местн. вне зависимости от…, не взирая на…, безразлично
管他去不去, 我不得不去 вне зависимости от того, пойдёт он или нет — мне придётся идти 管怎麼樣 как бы то ни было; в любом случае 管誰 кто бы то ни был, кто угодно 管甚麼 какой угодно 2) пусть его; пускай!
管他去作 пусть его делает! 3) наверняка; обязательно, непременно, точно
這時管有人暗笑 в это время кто-нибудь обязательно втихомолку да засмеётся 我心內早猜, 管有別人取樂 а я давно догадывался в душе, что здесь непременно есть третий радующийся V собств. 1) Гуань (
назв. древнего княжества в эпоху Чжоу на территории нынешней пров. Хэнань)
2) Гуань (
фамилия)
管樂 вм. 管仲 и 樂毅 VI словообр. 1)
уст. в сочетании с названием предмета, находящегося в ведении данного лица, обозначает должность, должностное лицо, распорядителя
管店 старший приказчик 管園 садовник 管庫 казначей 管軍 командир 管筵度 распорядитель пира 2)
совр. та же модель, дополнительно оформленная суффиксом 的 (
редко 者
или морфемой 人)
管錢的 казначей, банкомёт 管機的(人) машинист 管船的 шкипер 管棧的 служащий гостиницы