I сущ./счётное слово 1) глава, раздел, часть (
книги, документа); строфа; куплет (
также счётное слово книг, статей)
第三章 третья глава 條約由四章構成 договор состоит из четырёх разделов 剛講完了一章書 только что растолковал текст 分為五章的長篇小說 роман в пяти частях «木瓜»三章, 章四句 песня. «Му-гуа» (64-я песня «Шицзина») — 3 строфы, в строфах по 4 строки 2) статья, сочинение, произведение (
литературное, музыкальное); пьеса (
музыкальная); эссе
樂(yuè)章 музыкальная пьеса 下筆成章 из-под (его) пера сразу выходит законченное произведение 3) устав; положение, правила; установленный образец; уставной
黨章 устав партии 舊章 старые правила 維民之章 быть образцом для народа 4) порядок, система; строгая форма
雜亂無章 хаотический, никакого порядка 5) отличительный знак, символ, герб; значок, медаль
袖章 нарукавный знак (напр. вместо погон) 獎章 знак отличия; медаль 6) печать; оттиск (резьба) печати
名章 именная печать 蓋章 поставить печать, скрепить печатью 7) узор, орнамент (
особенно: цветной)
黑質白章 белые узоры по чёрному полю 8) различие, отличие, заметная разница
上下有章 между верхами и низами существуют различия 9)
стар. доклад на высочайшее имя (
обычно: благодарственный, хвалебный)
奏章 представить доклад императору 10) * чжан, девятнадцатилетний цикл (
календаря; начинался днём новолуния, совпадающего с днём зимнего солнцестояния)
章部(蔀) чжан и бу, циклы в 19 и 76 лет 11) * бревно; дерево
千章之材 тысяча брёвен (для строительства) 六章大樹 шесть больших деревьев 12) *
вм. 樟 (
камфарное дерево)
13) * венец, головной обруч с табличкой (
с эпохи Инь)
龍章 \ венец с драконами II прил. 1) ясный, явный; очевидный для всех
章譽 громкая известность, отличная репутация 章理 сильная аргументация 其氣章 его (хорошего зерна) жизненная сила велика 2)
вм. 彰 (
яркий, светлый, блестящий)
III гл. * отмечать, отличать, выделять
章民之别 отмечать (выделять) различия между сословиями IV собств. Чжан (
фамилия)
{{0803}}