Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чуан |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄔㄨㄤ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | cong1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 75ae |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 342F |
Джи-би-кей (GBK) | B4AF |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42662.170 |
Словарь "Канси" | 0770.191 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №12125 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 4056 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | TOYY |
Код "Цанцзе" | KOSU |
Код "Четыре угла" | 0011 |
уст., мед. кожные болезни, дерматология
лишай
см. 瘡疤
запущенный незаживающий нарыв
шрам, рубец
шрам, рубец
1) открытая рана; порез
2) перен. разруха, развалины; страдания (народа)
瘡痍滿目 всё кругом лежит в развалинах; страшная разруха и опустошение
струп, болячка; короста
болячка; короста; рубец, шрам (также обр. в знач.: недостаток, порок)
{{0436}}
нарыв, болячка; фурункул, чирей; язва
чирей, фурункул
сифилис
отверстие фурункула (нарыва); язва
быть повреждённым, пострадать
草木瘡傷 травы и деревья пострадали (были повреждены)