Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 料

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ляо ляо  
латиницей liào liáo  
азбукой чжуинь ㄌㄧㄠˋ  ㄌㄧㄠˊ 
Иероглиф 料
Русское значение
I сущ.
1) материал, сырьё; материя; дополнительный материал, приклад
停工待料 приостановить работу в ожидании сырья
衣服料 материал на костюм (платье)

2) корм \; \ кормовые; фураж; кормовой
馬料 корм для лошадей

3) стекловидное вещество, страз; имитация под драгоценный камень \; подделка, суррогат; стеклянный; фальшивый, поддельный, искусственный
這個戒指是料的,
不是真翡翠的 это кольцо поддельное, не из настоящего малахита

4) бран. дрянь, негодяй
我早看出這塊,
料是個反革命分子 я давно понял, что этот прохвост является контрреволюционером

5) порция, доза, мера; количество лекарства на один курс лечения
一料 одна порция (доза, напр. лекарства
)
雙料 двойная порция; улучшенного качества

6) кит. стр. ляо (единица лесоматериала; деревянный брус сечением в 1 кв. чи и длиной в 7 чи)

7) жалованье; содержание
給外官半料 выдать провинциальным чиновникам половинное жалованье
II гл.
1) предполагать, думать, ожидать, полагать, рассчитывать; строить догадки (предположения); предвидеть, предусматривать, предугадывать
我料他也不敢來 я полагаю, что он тоже не осмелится прийти

2) измерять, исчислять, считать, вычислять, прикидывать
王料民於太原 князь произвёл подсчёт населения на Великой равнине

3) править, управлять; распоряжаться
當與卿共料四海之士 достоин вместе с сановниками управлять чиновничеством всего царства

4) * гладить, тереть
料虎頭,
編虎鬚 гладить голову тигру и заплетать ему усы (обр. об опасных действиях, авантюрах
)

5)* отбирать, выбирать
料人 отбирать нужных \ людей
Английское значение
consider, conjecture; materials, ingredients
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1258

Написание иероглифа 料

Написание 料
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 料
ключ
номер ключа 68
черт в ключе 4
добавленных 6
всего черт 10

Чтения иероглифа 料 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ляо ляо
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄌㄧㄠˋ ㄌㄧㄠˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) liu2 liu6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) рёо хaкaру
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) りょう はかる
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) рё ё
(латиница)
(хангыль) 료/요
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *lèu

Коды и индексы иероглифа 料

Коды в кодировках
Юникод 6599
Биг-5 (Big5) AEC6
Джи-би-2312 (GB-2312) 414F
Джи-би-кей (GBK) C1CF
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4633
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5489
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 32253.040
Словарь "Канси" 0478.090
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 145.37 413.14
Словарь "Цыхай" 612.601
Словарь Морохаси 13501
Словарь "Дэ джаён" 0836.100
Словарь Мэтьюза 3959
Словарь Нельсона 3468
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №4398
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2436
Телеграфный код Тайваня 2436
Прочие коды
Символьный код иероглифа UFTE
Код "Цанцзе" FDYJ
Код "Четыре угла" 9490.0

料锯

разводить пилу

料铺

лавка стеклянных изделий

料钱

пайковые деньги, деньги на питание (дополнительно к жалованью чиновника, при дин. Тан и Сун)

料金

(яп. рёкин) плата; ставка

料量

1) подсчитывать, исчислять, вычислять; измерять
2) представлять себе; предполагать

料透

видеть насквозь; ясно понять, правильно разобраться

料货

1) художественные изделия из стекла и глазури; стеклянная посуда
2) подделка, имитация, суррогат

料豆儿

кормовые бобы

料豆

кормовые бобы

料谅

представлять себе, предполагать

料袋

котомка, сума

料莫

предполагать, представлять себе, догадываться

料膏

лекарственный опиум

料罐

мет. загрузочная бадья

料箱

тех. мульда; бункер

料算

рассчитывать, прикидывать в уме, предполагать

料简

\ отбирать, подбирать

料瓶

ваза из страза; стеклянная ваза; ваза (кувшин) из имитации (напр. мрамора)

料理

1) управлять, заведовать делами (хозяйством); хозяйствовать; устраивать, приводить в порядок
2) хлопотать, заботиться (о ком-л.); помогать (кому-л.)
3) (яп. рёри) готовить пищу, стряпать; пища, еда, кушанье, стол

料珠

1) фальшивый жемчуг
2) бусы из фальшивого жемчуга, стразы под жемчуг

料然

вероятно, по всей видимости

料民

производить подсчёт населения
{{0940}}

料检

отбирать, подбирать

料板

строительный лесоматериал

料材

материал; сырьё

料斗

1) ковш для насыпания корма скоту, бадья, ведро
2) тех. скип
料斗起重 скиповый подъём

料整

привести в порядок; приготовить; упорядочить

料敌

разгадать планы противника, предвидеть замысел врага

料持

приготовить, подготовить, устроить

料拣

\ отбирать, подбирать; собирать (напр. побеги бамбука)

料拟

предполагать; предвидеть

料批

тех. колоша

料手镯

браслет из стеклянных бус, браслет со стразами

料戾

просвет, щель

料想

предполагать, думать, ожидать; предвидеть
料想不到 нельзя было предвидеть; невероятный, неожиданный

料得

можно предвидеть; предугадать; догадаться

料度

предполагать, строить догадки, представлять себе; предвидеть

料峭

прохладный, холодный; заморозки

料定

заключить, сделать вывод; прийти к убеждению

料子馆

диал. опиекурильня (на оккупированной территории в период антияпонской войны 1937 ― 1945 гг.)

料子

1) материал, сырьё; материя, отрез (на платье, костюм); приклад
2) способности, данные
3) бран. негодяй, прохвост, дрянь

料器

художественные изделия из стекла и глазури; стеклянная посуда

料力

соразмерять \ усилия, соразмерять \ силы

料到

учесть, рассчитать; предположить, догадаться
先料到 предвосхищать

料儿

материал, сырье; отрез материи (на платье или костюм)

料估

1) предполагать, строить предположения, представлять себе
2) оценивать; вычислять, рассчитывать

料件子活

штучная работа

料件子

штучная работа

料仓

бункер

料事如神

1) прекрасно справляться с работой; проявлять смекалку (сообразительность)
2) необычайно точно (правильно) предвидеть (предугадать); сверхъестественное предвидение, прозорливость

料事不到

1) не справиться; оказаться неспособным к делу; недостаточный (о плане)
2) нельзя предвидеть (предусмотреть, предугадать)

料事

1) распоряжаться (управлять) делами; работать
2) предвидеть, предугадывать \

料中

предугадать, догадаться

料丝灯

фонарь из искусственного шёлка (из стеклярусной нити некоторых пород кварца; пров. Юньнань)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии