Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 拘

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
putonghua sound
Иероглиф 拘
Русское значение
гл. А
1) быть ограниченным
井龜不可以語於海者,
於虛也 с лягушкой, что в колодце, нечего беседовать о море: она ограничена пространством \ (дальше него ничего не видела)

2) ограничивать себя, связывать себя, сдерживаться
拘於舊法 подчиняться старому закону
無拘無束 не стесняться; чувствовать себя свободно, без ограничений
不拘 не стесняться; свободно, по своему усмотрению

3) пекинский диал. держаться церемонно (принуждённо, натянуто, чопорно); стесняться
大家初次見面,
總有點拘着 когда люди встречаются впервые, то обычно держатся несколько принуждённо (церемонно)

4) держаться рутины, быть косным (ограниченным, узким, рутинёром)
别太拘 не слишком держитесь рутины, не будьте таким косным (рутинёром, педантом)

5) , gōu гнуться, искривляться, сводить \; коченеть
手拘 руку свело; руки окоченели
гл. Б
1) хватать, брать, забирать, задерживать, арестовывать
把人都拘到一塊兒 всех \ согнали вместе
被拘 быть арестованным, находиться в заключении
拘催 хватать и взыскивать
拘審 арестовать и отдать под суд

2) , книжн. gōu держать, удерживать
把兩家拘到一塊兒 удержать обе семьи вместе, восстановить согласие между обеими семьями

3) затруднять, стеснять
拘着幾個人的面子 задеть (затронуть) достоинство (честь, репутацию) нескольких лиц

4) придерживаться; соблюдать; подчиняться; считаться с…
不拘多少 не ограничивать количественно; в любом количестве; не считаться с количеством

5) пекинский диал. обуздывать, призывать к порядку, удерживать в границах приличия
大家拿話拘着他,
他倒不好意思胡鬧了 его усовещивали все, и он таки постыдился скандалить
Английское значение
restrain, seize, detain

Написание иероглифа 拘

Написание 拘
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 拘
ключ
номер ключа 64
черт в ключе 3
добавленных 5
всего черт 8

Изучите написание иероглифа 拘

Прописи 拘

Чтения иероглифа 拘 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзюй гоу
путунхуа (пиньинь, латиница) jū gōu
путунхуа (чжуинь) ㄐㄩ ㄍㄡ
кантонское (Йель, латиница)
KEUI1
кантонское (ютпхин, латиница)
keoi1
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) gi1 ki1
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) коу ку тодомэру торaэру кaкaвaру
онное | кунное (кана) こう く とどめる とらえる かかわる
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) kou ku todomeru toraeru kakawaru
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) ку
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) gu
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница) câu
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) gio

Слова, начинающиеся с иероглифа 拘

拘领

круглый (простой) воротник

拘阂

стеснять, мешать, препятствовать

拘锁

надевать цепи; держать в цепях; сковывать

拘赴

быть отправленным под конвоем

拘谨

педантичный, осторожный; сдержанный

拘讯

\ допрашивать, брать под следствие; держать в заключении под следствием

拘解

офиц. арестовывать и передавать (кому- л.); препровождать под конвоем

拘虚

ограниченный, узкий (напр. о кругозоре)

拘获

схватить, задержать, арестовать

拘置

арестовать, задержать; посадить (в арестный дом)

拘缩

сдержанный, связанный; натянутый; принуждённый; стеснённо, неловко

拘缠

обвивать, опутывать

拘绊

связывать, задерживать

拘縻

связывать, сковывать; держать в своей власти

拘絜

держаться аскетом; аскет, отшельник

拘累

брать в плен

拘系

лишать свободы, заточать; держать в заточении (под стражей)

拘管

распоряжаться, управлять; держать \, обуздывать; ограничивать; строго опекать, смотреть; иметь надзор \

拘究

\ допрашивать, брать под следствие; держать в за- ключении под следствием

拘禁

1) брать под стражу, лишать свободы, арестовывать; держать под стражей (под арестом)
2) интернировать

拘票

ордер на арест

拘礼

1) \ держаться правил; держаться рутины; косный; формальный
2) держаться чопорно (церемонно); чопорный; церемонный; церемониться

拘碍

стеснять; сдерживать, препятствовать

拘留状

ордер на арест

拘留所

арестный дом, помещение (камера) для арестованных

拘留囚

арестованный, задержанный, арестант

拘留

1) задерживать; интернировать; держать в заточении
2) юр. арестовать, содержать под арестом (под стражей); арест (административное наказание)

拘牵

1) быть связанным (стеснённым, скованным); связывать (стеснять) себя (чём-л.); слепо придерживаться (чего- л.), соблюдать (что-л.)
2) быть задержанным; задерживаться

拘洁

держаться аскетом; аскет, отшельник

拘泥

1) слепо (рабски, педантично, твёрдо, упорно, преданно) придерживаться (держаться, соблюдать, блюсти, подчиняться); рутинный, рутинёрский; педантичный; косный, консервативный, упрямый
拘泥原文 педантично держаться оригинала, держаться буквы оригинального текста (при переводе)
2) держаться натянуто (принуждённо, церемонно, чопорно); стеснять; церемониться; принуждённый, натянутый; чопорный, церемонный
{{3-0448}}

拘榷

торговать от казённой монополии, вести казённую монопольную торговлю (продажу)

拘检

держать \ строго, держать \ в узде (в строгих правилах); сдерживающее начало

拘案

подвергать приводу; задерживать, арестовывать (для передачи судебным органам)

拘栏

1) перила, барьер; ограда
2) театр. дом зрелищ, увеселительное заведение

拘板

держаться рутины (формальности), быть формалистом (педантом); формальный

拘束衣

смирительная рубашка

拘束力

юр. обязательная сила

拘束

1) стеснённый, принуждённый, натянутый, связанный, сдержанный
2) сдерживать, ограничивать, связывать, обуздывать
3) хватать, лишать свободы
4) быть связанным (напр. обязанностями, законом)

拘文

слепо (педантично) держаться текста (буквы закона)

拘提

подвергать приводу; привод

拘捕

хватать, забирать, задерживать, арестовывать; задержание, арест

拘挛儿

сгибаться, скрючиваться; извиваться, виться

拘挛

1) быть связанным (скованным, стеснённым)
2) ограниченный, недалёкий
3) сводить судорогой, скрючиваться; страдать судорогами; судороги
4) коченеть, деревенеть, застывать (напр. в ужасе)
5) изгибаться, сгибаться

拘挐

хватать, арестовывать, задерживать

拘拿

хватать, арестовывать, задерживать

拘拘缩缩

см. 拘縮

拘拘地

новокит. тук-тук! (звукоподражание биению сердца)

拘拘

1) скрюченный, согнутый; скрючиться
2) стеснённый, связанный; ограниченный

拘押

арестовать, брать под стражу, задерживать

拘执

см. 拘泥, 1)
jūzhí
задерживать, держать в заточении, лишать свободы

拘忌

1) стесняться; остерегаться; чувствовать себя связанным
2) запрет, табу

拘役

1) кратковременное лишение свободы (сроком до 2 месяцев)
2) юр. тюремное заключение

拘录

1) требовательный (строгий) к себе; сдержанный, скромный
2) лишать свободы

拘引

1) брать под стражу, задерживать, арестовывать; арест
2) тащить с собой, вести

拘局

рутинёрство; педантство; ограниченность

拘定

слепо (педантично, упрямо) соблюдать

拘守

1) упорно придерживаться, твёрдо (неуклонно) соблюдать
2) задерживать, держать

拘女

заточённая в гареме

拘墟

ограниченный, узкий (напр. о кругозоре)

拘囚

брать под стражу; держать под стражей

拘唤

вызывать, призывать, требовать \

拘卢舍

(санскр. Krosa) мера длины, по расстоянию, на котором слышно мычание быка, около 1 км (по другой версии около 2,5 км), равна 500или 2000 肘 (локтей)

拘刷

захватывать \; подбирать \

拘儜

1) связывать (сковывать, стеснять) \
2) стеснения; житейские неприятности

拘儒

учёный-рутинёр, узколобый \ начётчик

拘住

1) хватать; схватить, поймать, арестовать
2) конфузиться, стесняться; чувствовать себя неловко

拘传

подвергать приводу; привод

拘介

честный, бескорыстный

拘萨罗

ист. Кошала, Косала (государство в Др. Индии)

Коды и индексы иероглифа 拘

Коды в кодировках
Юникод 62d8
Биг-5 (Big5) A9EB
Джи-би-2312 (GB-2312) 3E50
Джи-би-кей (GBK) BED0
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2520
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 4712
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 31856.010
Словарь «Канси» 0426.050
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 080.18
Словарь «Цыхай» 570.404
Словарь Морохаси 11963
Словарь «Дэ джаён» 0774.070
Словарь Мэтьюза 1542
Словарь Нельсона 1881
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №7309
Прочие коды
Символьный код иероглифа DRJ
Код "Цанцзе» QPR
Код «Четыре угла» 5702.0
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2153
Телеграфный код Тайваня 2153
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 934

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии