I гл. А 1) заканчиваться \, завершаться; весь, целый
建造一樓, 三月而成 строили башню, и в три месяца строительство было завершено 有志者, 事竟成 у волевого человека дело в конце концов всегда завершится успехом 成天成夜 целыми днями и ночами, дни и ночи напролёт 他成夜不睡 всю ночь напролёт не спит 2) становиться, делаться, складываться, принимать готовую форму; превращаться в…
совершенный, сложившийся, готовый, стабильный (
также модификатор результативных глаголов, см. ниже VI)
他成了英雄 он стал героем 既(已) 成事實 превратиться в факт; стать действительностью 成不了(-liǎo)大事 ничего серьёзного (особенного, значительного) \ не произойдёт 玉不琢不成器 посл. яшма без обработки резьбой предметом утвари не станет 成品(藥) готовое изделие (лекарство) 成事不說 о совершившемся факте говорить не будем 3) формироваться; развиваться, быть на подъёме; вырастать; разрастаться, созревать (
о растениях), вырастать, становиться взрослой особью (
о животном); становиться совершеннолетним (
о человеке); приобретать рафинированную форму (
напр. об искусстве, манерах
); зрелый, взрослый, совершеннолетний, совершенный, сформировавшийся; рафинированный, изящный
日成 с каждым днём двигаться вперёд 黃帝以姬水成, 炎帝以妻水成 миф. Хуан-ди вышел (сформировался) на реке Цзишуй, а Янь-ди ― на реке Цзяншуй 儀既成兮 о, как совершенны манеры его! 成人 совершеннолетний \ 成蟲 взрослая особь; взрослое насекомое 成麥 зрелая пшеница 4) заключать мир; мириться
乃與晉成 и тогда заключили мир с княжеством Цзинь гл. Б 1) закончить; довести до конца; привести к, вызвать; повлечь за собой
憂思成病 тяжёлые мысли повлекли за собою болезнь; заболеть от тяжёлых переживаний 幸未成災 к счастью, это не вызвало стихийного бедствия 2) составить, образовать, сделать; превратить, придать совершенный характер
你成過家? ты обзавёлся семьёй?, ты женат? 福履成之 счастье и достоинство да сделают его совершенным 3) поддержать, помочь; содействовать; похвалить; обеспечить \
以成伯王之名 поддержать этим реноме князя 成人之美 поддержать (кого-л.) для достижения (какого-л.) желательного результата 4) уравновешивать, уравнивать; мирить, примирять; приводить к мирному исходу
以成宋亂 \ усмирить таким образом смуту в княжестве Сун 掌成市之貨 ведать уравнением \ товаров на рынке II прил./наречие 1) годный, пригодный; сильный, хороший
他可真(很)成! 這月又超額了! ну, он действительно силён (настоящий молодец)! в этом месяце снова перекрыл нормы! 2)* искренний, правдивый; честно говоря, по правде; в самом деле, действительно
成不以富 по правде, этим богатство не добудешь (на этом не разбогатеешь)! III сущ./счётное слово 1) составная часть, часть целого, часть общего состава; слой, этаж, ярус; куплет (
арии, мелодии); составляющий, являющийся частью; состоящий
成員 чиновник (чиновники) штатного состава, личный состав \ 成分 составные части, состав 為之九成之臺 построить ему девятиэтажную башню 奏完一成 исполнить один куплет 2) \ 10% суммы (количества)
關了三成兒薪水 выплатить (выдать) 30% жалованья 3) общий итог, сумма; конечный результат
歲之成 итоги года; полученный урожай 4) плод, достижение
成果 достижение, результат 坐享其成 пользоваться добрыми результатами чужой работы, сидя сложа руки 一事無成 не добиться результата ни в одном деле 5) * чэн (
участок земли в 10 ли 里
в окружности)
有田一成 владеть полем в 1 чэн 6) * порядок; спокойствие, мир; примирение, заключение мира
誰秉國成? кто ведает порядком в государстве? 遣使求成 отправить послов просить мира 7)* крепостные стены; оплот
高成 высокие крепостные стены; оплот 阜成 твердыня на холме IV междом выражает согласие (
также вопрос о согласии); сойдёт!, ладно!, добро!, согласен?; выходить, получаться
吃點兒; 成嗎? перекусить бы!; согласен? 問問去, 成不成? расспросим-ка, согласен пойти?, сходим? 成! согласен! V собств. и усл. 1)
стар. кит. астр. день, когда Северный Ковш (
北斗) находится в секторе неба 戌 (
см. 建除); день под циклическим знаком 戌, день Пса;
также Чэн (
имя духа 9-го из 12, определяет счастливые дни месяца)
2)
ист. Чэн (
княжество эпохи Хань, на территории нынешней пров. Хэбэй)
3)
ист. Чэн (
царство, иначе 成漢 или 後蜀,
302-347 гг. н.э., одно из 16 инородческих царств в Китае)
4)
ист.,
геогр. Чэн (
местность на террит. нынешней пров. Шаньдун; эпоха Чуньцю)
5) (
сокр. вм. 成都) Чэнду (
город в пров. Сычуань)
成昆鐵路 Чэнду ― Куньминская железная дорога 6) Чэн (
фамилия)
VI словообр. модификатор результативных глаголов, показывающий успешное завершение действия, указываемого глагольной основой 寫成 xiěchéng написать, изложить на бумаге 完成 wánchéng завершить, закончить 作成 zuòchéng сделать: а) обозначает, что объект действия, указываемого глагольной основой, приобретает в результате действия новое качество, изменяясь в своём существе 把芝蔴磨成油 выпахтать масло из кунжута 雪化成水 снег тает, превращаясь в воду 鐵打成鍼 посл. \ железо (слитки) перековываются в иглы б)
с последующим словом 細胞 «клетка»
образует конструкцию 成 …
細胞 соответствующую в сложных терминах (
биологии, медицины)
морфеме -бласт
成齒質細胞 одонтобласт 成神經細胞 невробласт 成膠質細胞 спонгиобласт 成髄髓細胞 миелобласт 成軟骨細胞 хондробласт 成纖維細胞 фибробласт 成肌細胞 миобласт, саркобласт {{4-0254}}