hé; hú; диал. huó; hè; huò; hàn I hé, диал. huó прил./наречие 1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
他們倆不和 они между собой не дружны (не в ладах) 心平氣和 спокойно на сердце и безмятежно на душе 2) соответствующий, подходящий; умеренный, хороший; здоровый
風和日暖 умеренный ветер и тёплое солнце; чудесная погода 脾胃不和 кит. мед. болезненные явления с селезёнкой и желудком 3) гармонирующий, музыкальный, благозвучный; согласный, стройный, дружный (
напр. о пении
); гармонично, дружно, хором; совместно, сообща
4) мирный, ничейный; с мирным исходом, вничью
和盤(局) ничейная партия, мирный исход II гл. А 1)
hé жить в мире; наслаждаться покоем; гармонировать с окружающим, жить в ладу с окружающей средой; соответствовать своему окружению
天下和 Поднебесная наслаждается миром; весь свет благоденствует 和而不同 ладить со средой, но не отождествляться с ней 2)
hé мириться, заключать мир; ладить, дружить
與荊人和 заключить мир с цзинцами 3)
hè,
hé вторить, подпевать; подтягивать; отзываться в тон (в рифму); резонировать; соглашаться
和而不唱 подпевать, но не запевать; не брать на себя инициативу 制五言詩客繼和 составил пятистопные стихи, и гости один за другим отвечали на них стихами 和了他一首詩 ответить на его стихи стихотворением 4)
hú подходить, годиться (
о кости, напр., при игре в мацзян)
和了 húle подходит!, игра кончена! гл. Б 1)
hé успокаивать, умиротворять; настраивать, приводить в гармонию; держать в покое, порядке; смягчать, умерять
以和天下 чем и умиротворить Поднебесную 不能和下 не уметь держать в порядке подчинённых 2)
hé мирить, примирять
和案 привести дело к примирению (полюбовному решению) 三杯和萬事 три чарки приводят к мирному решению в любом деле 3)
hé сводить вничью; заканчивать мирным исходом
和了一局\ свести вничью партию в шахматы 和了! héle ничья! 4)
hè, huò вмешивать, подмешивать, подкладывать, сдабривать (
чём-л.)
把碱和在麫裏 подложить соды в тесто 5)
huò месить, замешивать; составлять, приготовлять; готовить; стряпать
和麫 замесить тесто III hé сущ. 1) мир, согласие; спокойствие; дружелюбие, мягкость
講和 заключать мир 求和 просить мира 言語失和 язык стал резким (недружелюбным) 2) гармония, стройность; умеренность, теплота; мягкость
性之和 мягкость характера 陰陽之和 гармония сил инь и ян 3) ничейный исход, ничья (
в шахматы)
4) итог, сумма
五與三之和為八 сумма 3 и 5 составляет 8 5)
муз. гармония
十二和 кит. муз. двенадцать гармоний (дин. Тан) 6) * колокольчик (
на экипаже)
7) * малый шэн, малая свирель
8) * хэ (
род барабана)
9) * входные ворота; арка (
у входа в лагерь)
10) * торец (передняя часть) гроба
IV hú счётное слово очки (
в игре в кит. карты, в мацзян)
我有十和(hú)牌 у меня на руках 10 очков V hé пекинск. диал. hàn служебное слово 1)
соединительный союз: и, да
聰明人和傻子和奴才 умный, дурак и раб (заглавие памфлета Лу Синя) 要討論查和改進 необходимо обсудить, проверить и улучшить (развить) 2)
глагол-предлог совместности: с, со
我和他們去打球 я иду играть с ними в мяч 你和誰認識 с кем ты знаком?, с кем ты познакомился? 3)
глагол-предлог, вводящий дополнение адресата: с, со; к, ко;
переводится также дательным падежом 我不和你說話 я с тобой не разговариваю; я не тебе говорю; я не к тебе обращаюсь 4)
глагол-предлог, вводящий дополнение —
источник получения: у, от
和他要錢 потребовать (попросить) у него денег 我一定和你學 я обязательно поучусь у тебя 5)
глагол-предлог (
также связка),
вводящий дополнение уподобления, обычно сопровождаемое концовками 一樣,
一般,
似的: совершенно вроде; наподобие; в точности как
體格和他一樣高 рост такой же высокий, как у него 我們的普選可不和資本主義國家的選舉一樣 наши всеобщие выборы не таковы, как выборы в капиталистических странах 6)
союзная частица (
часто с последующим 也
или 都); даже
和夢都休 даже сны, и те прекратились 郴陽和雁無 в Чэньяне даже диких гусей \ — и то нет! VI hé усл./собств 1)
муз. хэ (
пониженная первая ступень китайского пятиступенного лада, соответствует 應鐘 в китайской национальной или ре бемоль, Des, в европейской номенклатуре)
2)
яп. Япония; японский
漢和 Китай и Япония; китайско-японский 和露 яп. японо-русский 3)
сокр. (
вм. 和闌 ныне 荷蘭);
уст. Голландия; голландский
4)
геогр. (
сокр. вм. 和縣) Хэсянь (
уезд в пров. Аньхой)
5) Хэ (
фамилия)
和扁 Хэ (和) и Бянь-цюэ (扁鵲), врачеватели древности 和合二聖 два святых Хэ (монахи 和寒山 Хэ Хань- шань и 合拾得 Хэ Ши-дэ, буддийские наставники VII в.) 6) Хэ (
личное имя)
和弓 лук \ Хэ 和氏 г-н Хэ; Бянь Хэ 卞和, см. также 和璧 {{0418}}