упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 口 |
номер ключа | 30 |
черт в ключе | 3 |
добавленных | 0 |
всего черт | 3 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | коу |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄎㄡˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | hau2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | коу ку | кути |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | こう く | くち |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | ку |
(латиница) | |
(хангыль) | 구 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *kǒu |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 53e3 |
Биг-5 (Big5) | A466 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3F5A |
Джи-би-кей (GBK) | BFDA |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2493 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 4702 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10566.140 |
Словарь "Канси" | 0171.010 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 327.31 |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 3227 |
Словарь "Дэ джаён" | 0379.170 |
Словарь Мэтьюза | 3434 |
Словарь Нельсона | 868 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №1735 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 656 |
Телеграфный код Тайваня | 656 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | JA |
Код "Цанцзе" | R |
Код "Четыре угла" | 6000.0 |
произношение, дикция
鬬口齒 диал. препираться, пререкаться; подтрунивать друг над другом 口齒伶俐 гладкая (беглая) речь
молоко на губах не обсохло; слишком молодой, желторотый
монгольская лошадь
жевательная резинка
сев.-вост. диал. жевательная резинка
1) пища; рацион
2) принимать пищу, есть
см. 口琴
1) тон (высказывания), интонация; тон и значение; скрытый смысл (сказанного); намёк
2) разговоры, сплетни, слухи
1) тон (высказывания), интонация; тон и значение; скрытый смысл (сказанного); намёк
2) разговоры, сплетни, слухи
1) уста, рот
2) красноречие, ораторский талант
единогласно, в один голос
1) произношение, выговор; акцент
操南方口音 говорить с южным акцентом
2) лингв. неназализованный звук
ссориться; препираться
молчать; молчаливый
молодой (о лошади)
зондировать почву
устно излагать (докладывать)
быть острым на язык; бойко говорить; красноречивый
口銳者 острослов; краснобай
1) смыкать уста, налагать на уста печать молчания; язык отказывается служить
2) зажим для рта; псалии (на удилах)
1) подушный налог
2) (яп. кōсэн) комиссионные
1) см. 口沈
2) весомые (веские) слова
1) во рту
2) про себя
口裏話 невысказанное; то, что на сердце
3) на внутристенной территории
口裏人 жители внутристенных территорий
1) во рту
2) про себя
口裏話 невысказанное; то, что на сердце
3) на внутристенной территории
口裏人 жители внутристенных территорий
вкус (напр. блюда); вкусовые качества
устно излагать; диктовать; устное изложение, пересказ; диктант
1) оговориться; обмолвка
2) дурной запах изо рта
{{0408}}
устно уведомлять, передавать на словах; устное уведомление
дар красноречия; красноречивый
kǒubiàn
оспаривать устно (лично); устно (лично) защищать (напр. идею)
выражение; слова
анат. круговая мышца рта
анат. круговая мышца рта
передняя часть щеки (около рта); щёки
1) пресный, недосоленный
2) молодой (о лошади)
вет. ящур
см. 口腳類
подушный налог, подушная подать
см. 口惠
* фигура в форме рта (в гадании, неблагоприятное предзнаменование)
1) злословие, клевета; клеветник, злопыхатель
2) краснобайство; краснобай, враль
быть острословом, обладать красноречием (остроумием); дар речи
口諧辭給 острые уста и меткие слова (об остроумном человеке)
беседовать, говорить; в разговоре, в беседе
краснобайство; ложь; краснобай; лгун
мелодика (оттенки) речи; благозвучие
лично приглашать; \ приглашение
читать вслух, декламировать; скандировать нараспев
1) разговоры, пересуды
2) изустная передача (версия)
口說無憑 голословное утверждение
разговорное слово
1) разговорный язык; \ речь; устный
2)* разговоры; высказывания
口語籍籍 возникли оживлённые толки; разнеслись слухи
3) свои слова, собственные высказывания
以口語逢禍 пострадать за свои слова
4) * оговаривать, чернить
1) манера речи, интонация, тон разговора
2) высказывание, мнение
吐口話兒 давать согласие
1) манера речи, интонация, тон разговора
2) высказывание, мнение
吐口話 давать согласие
громить (обличать) словом и пером
устный экзамен; экзаменоваться устно; коллоквиум
устный перевод
устное (личное) повеление; устно объявленный императором указ
устные показания
1) формула рецепта (секрета ремесла; заучиваемая наизусть); изустно передавать секрет (напр. ремесла)
2) рифмованное правило
1) говорить с трудом; затруднённая речь
2) мед. заикание
наглядно пояснять (о преподавателе); жестикулировать при объяснении (об ораторе)
устно сообщать печальную весть; личное сообщение о смерти (напр. родственника)
1) рот
2) язык
口觜不中 \ плохо подвешенный язык; говорить невпопад
с пеной у рта (спорить)
мед. заеда
с пеной у рта (спорить)
весенний ветерок на уголках рта (обр. в знач.: говорить кому-л. что-л. приятное, расхваливать; лестные, приятные слова)
уголки рта
kǒujué
перебранка, ссора, свара
鬬口角 ссориться, браниться, переругиваться
биол. ротовая щель
1) карман
2) сума, мешок, куль
話口袋子 мешок слов (обр. о всезнайке)
1) карман
2) сума, мешок, куль
話口袋兒 мешок слов (обр. о всезнайке)
1) карман
2) сума, мешок, куль
話口袋子 мешок слов (обр. о всезнайке)
удила; мундштук
\ кровь ещё не обсохла во рту \; вероломный; клятвопреступник
см. 口脂
на устах мёд, а за пазухой меч (обр. о двуличном человеке)
поэт. рот, уста
из уст словно река изливается (обр. в знач.: красноречивый, велеречивый)
1) рот и язык
2) слова, на словах
3) красноречие
4) передача из уст в уста; устная традиция; изустный
5) ссориться, препираться; ссора
鬧口舌 переругаться, перессориться
6) пересуды, сплетни
7) уговоры
kǒushe, kǒushé
предмет спора, яблоко раздора; повод для ссоры
мед. дурной запах изо рта
заботы о пропитании
еда и питьё, пропитание; чревоугодие
зоол. ротовая лопасть (у медуз)
мед. стоматит
мед. стоматология
1) мед. полость рта; стоматический
2) выговор, акцент
зоол. ротоногие ракообразные (Stomatopoda)
1) губная помада
2) губной крем (от холода)
стол, меню; питание, пища
換口胃 менять (разнообразить) стол (пищу)
передавать устно (лично); передавать из уст в уста
мимоходом схваченные знания; поверхностное знакомство с предметом
маска (напр. хирурга); марлевая повязка (напр. от пыли, микробов);респиратор
маска (напр. хирурга); марлевая повязка (напр. от пыли, микробов);респиратор
1) края рта, линия губ
2) биол. перистом
намордник
находчивость (в речи), острословие; острая реплика
уговариваться, уславливаться; уговор
губная помада
1) с узким горлышком (о сосуде)
2) держать язык за зубами; сдержанный в словах
кит. мед. катаральный стоматит
рацион, паёк
1) просо из застенных территорий (Монголии)
2) паёк в знамённых войсках (дин. Цин)
3) ycт. рисовый паёк чиновника
подушный список; домовая книга
завет молчать; предостережение от многословия
см. 口鉗 1)
1) налог на поголовье \
2) подушный налог
3) устный счёт
намордник (для скотины)
дудка; свисток
1) называть (по имени)
2) \ сообщать (заявлять)
счастливый случай полакомиться
1) закрывать рот; налагать печать молчания на уста; молчать
2) кит. мед. спазмы тройничного нерва
устно докладывать; устный доклад
уст. пропуск (на право проезда); лицензия (на провоз живого товара)
грибы из Монголии
сода
небрежность в речи; грубость языка; вульгарная манера речи
устный (нерукотворный) памятник; добрая молва (слава); добрая память в устах людей
口碑載道 пользоваться всеобщим признанием; добрая слава в народе
кит. мед. паралич лицевого нерва
говорить напрямик
устная клятва побратимов
анат. нёбные кости
1) нёбо; нёбный, палатальный
軟口蓋мягкое нёбо
2) клапан кармана
меха застенного происхождения, монгольские меха
диалог
многочисленное население и великое богатство; изобилие; мощь
плевок; мокрота, слюна
см. 口糜
устно намечать (предначертывать)
сладкие уста, да едкая душа (ср.: на языке мёд, а на сердце лёд)
1) губная гармоника
2)* варган
1) губная гармоника
2)* варган
* ставка подушного налога
не ощущать вкуса; притуплённый вкус
рот пересох и губы высохли (обр. в знач.: чрезмерно болтливый)
мед. стоматит
несдержанный на язык, болтливый
томиться жаждой; жажда; во рту пересохло
* увлажнять губами (края посуды)
сплетня, кляуза
1) слюна
2) пена на губах
солёный (о пище)
слюна
1) дыхание
喘口氣兒 передохнуть, отдышаться; переводить дух
2) манера речи, тон
口氣大 зазнайка; много на себя брать 口氣小 застенчивый, скромный
3) тон и значение сказанного, скрытый смысл; намерение
探口氣 зондировать почву (в разговоре); выяснять мнение (собеседника)
1) дыхание
喘口氣兒 передохнуть, отдышаться; переводить дух
2) манера речи, тон
口氣大 зазнайка; много на себя брать 口氣小 застенчивый, скромный
3) тон и значение сказанного, скрытый смысл; намерение
探口氣 зондировать почву (в разговоре); выяснять мнение (собеседника)
уст., юр. устное изложение дела; устный и детальный анализ показаний обвиняемого в его присутствии
хвалиться, похваляться; хвастовство, похвальба
выражаться мягко; золотить пилюлю; мягко стелет…
чашка для полоскания рта
диал. язык (свиной или говяжий)
滷口條 свиной язык, сваренный в рассоле
1) принимать (лекарство); внутреннее, для приёма внутрь
2) на словах соглашаться (примиряться)
на устах одобрять, а в душе отвергать; кривить душой, лицемерить
всё сказанное – прекрасно; говорить безукоризненно
1) число едоков
2) по числу едоков; порционный
口數粥 порционная каша (из риса и бобов, делилась по числу едоков; готовилась 25/XII по лунному календарю для предотвращения болезней и наваждений)
подушный налог, подушное обложение
устно обучать; лично наставлять
устное повеление императора
быть хорошим оратором, обладать даром речи; красноречивый; остроумный
пед. метод устного изложения
1) лично учить (учеников)
2) устно обучать; словесное обучение
3) диктовать (переписчику)
не уметь красиво говорить; косноязычный
устное донесение
口報條 рапортичка (ведомость) о выбывших (из списков) за смертью
звукоподражатель, имитатор
имитирование звуков, искусство звукоподражания (также аттракцион за ширмой)
тех. рупор; раструб (напр. микрофона)
ораторский талант, красноречие
{{0407}}
быть добрым на словах; пустое обещание
口惠而實不至 добрый на словах, но не на деле; быть хорошим только на словах; кормить одними обещаниями
1) прямой, резкий (о человеке); несдержанный
2) поспешный в высказываниях; щедрый на необдуманные слова
3) находчивый в разговоре
гоняться только за куском хлеба; стараться удовлетворить только физические потребности
сдержанность в речи, мягкость в разговоре
1) диаметр отверстия; калибр
中口徑砲 орудие среднего калибра
2) соответствие; согласованность
{{0406}}
лучший из вкусов; высшее вкусовое ощущение
фон. положение органов рта, артикуляция
1) упорно возражать, упрямствовать в споре; упрямо противоречить; запираться
2) любящий спорить; одержимый духом противоречия; упрямый
набить на языке мозоли (из-за чрезмерной болтовни)
1) многословно, болтливо; многословно распространяться (о чём- л.)
2) см. 口吧吧
уста народа; общественное мнение
1) порт, гавань
2) ист. открытый порт
молодой (напр., о лошади)
подавать ответную реплику (в диалоге); \ ответ; реакция на реплику собеседника
1) гримасничать ртом; гримаса
2) форма (положение) рта, внешний вид губ
1) лично (устно) объявлять (напр. указ)
2) уст. приказ с изложением императорского повеления
3) устное наставление
4) устное уведомление; предварительное оповещение (письменное)
1) удобный предлог; благовидная причина; отговорка
予(給)人\口實 давать удобный повод (предлог, пищу) для разговоров
2) предмет для беседы, тема разговора
3) тема для разглагольствований, предмет для пустой болтовни
4) пища
5) средства к существованию; оклад, жалованье
6) рит. яшма во рту (у покойника)
ключевой знак 口 № 30 слева в составе иероглифа
1) устье (реки); порт, гавань; проход
2) отверстие, дыра; прореха; пробоина; рана; прорыв
拉(喇)口子 lākǒuzi а) открываться (о ране);б) давать взятку 開口子образовывать промоину, прорывать дамбу 縫口子 féngkǒuzi а) налагать печать молчания на уста; б) затыкать рот взяткой
3) член семьи, едок
三口子 родители и дитя 两口子 супруги
4) кушанья (меню); стол, табльдот
намордник
1) устно (лично) докладывать (императору)
2) играть (на духовом инструменте)
прибаутка, присказка; любимая поговорка
прибаутка, присказка; любимая поговорка
см. 口福
готовая (избитая) формула, заезженная фраза, излюбленное словечко
устное творчество, фольклор
дружба на словах, показные отношения; шапочное знакомство
дружба на словах, показные отношения; шапочное знакомство
1) словесный, неписаный; устный; на словах; устно, без записи
2) на словах (но не на деле); поверхностный, показной
口頭上 устно, на словах kǒutou
диал. вкус (пищи)
\ за Великой стеной
будд. четыре зла от языка (ложь, лесть, брань, двуличие)
биол. ротовой аппарат, ротовые части; устройство рта (у насекомых)
1) рот
2) язык
口嘴不中 \ плохо подвешенный язык; говорить невпопад
есть, поглощать
краснобайство; ложь; краснобай; лгун
плевок; слюни; брызги слюны
нудно, вяло (о речи); говорить многословно и скучно
нудно, вяло (о речи); говорить многословно и скучно
губы
свисток
打口哨子 свистеть
свист (губами)
吹口哨兒 свистеть \
1) прям., перен. вкус, привкус
2) аппетит
合口味兒 вкусно; по вкусу 開口味兒 возбуждать аппетит
1) прям., перен. вкус, привкус
2) аппетит
合口味 вкусно; по вкусу 開口味 возбуждать аппетит
неметь; онемелый (напр. от испуга)
уста порождают цветы (обр. о красивой речи, цветистых выражениях)
1) губы, уста
2) морда
3) манера говорить; тон, интонация
隨便的口吻 фамильярный тон
1) многословно, болтливо; многословно распространяться (о чём- л.)
2) см. 口巴巴
1) невнятно бормотать, говорить нечленораздельно; бормотание
2) читать (декламировать) нараспев
口吟舌言 невнятно бормотать; страдать косноязычием
нечего есть; крайняя нужда
1) заикаться; косноязычный
2) мед. анартрия
1) лозунг, призыв; девиз
2) воен. команда; пароль
3) лит., муз. эпилог (заключительное стихотворение хвалебного гимна)
kǒuháor
лит. стихотворная импровизация, экспромт
1) лозунг, призыв; девиз
2) воен. команда; пароль
3) лит., муз. эпилог (заключительное стихотворение хвалебного гимна)
kǒuháo
лит. стихотворная импровизация, экспромт
в каждом слове, в каждом звуке (говорить одно и то же); неизменно повторять
принимать (наставление) непосредственно из (чьих- л.) уст
1) устно передавать (ответ на письмо); диктовать (бумаги)
2) импровизировать (стихи)
геогр. Коубэй (территория к северу от Великой стены, охватывающая сев. часть пров. геогр. Хэбэй с центром г. Чжанцзякоу и Внутр. Монголию, КНР)
бот. колючка, игла
попусту (зря) болтать; бахвалиться
обладать ораторским талантом; красноречивый
см. 口分 1)
1) * делить \ поровну по числу работающих (по системе 井田 по 100 му на чету работоспособных супругов); надел
2) нужное количество пищи, рацион
3) воен. рацион, паёк
1) устно (лично) докладывать
2) эпист. подробнее расскажу при свидании
см. 口炎
1) полость рта; во рту
2) в порту; внутри проходов (застав) на внутристенной территории Китая; внутристенный
1) лезвие
刀沒有口兒 нож (бритва) не режет
2) вход, отверстие
3) счётное слово для людей (преимущественно членов семьи); едок, рот
содержание, оклад; средства на жизнь
устное сообщение (поручение); весточка
帶口信 передавать на словах, делать устное сообщение
устное сообщение (поручение); весточка
帶口信 передавать на словах, делать устное сообщение
словесное поручительство; устная гарантия
запись устного показания
устные показания
書口供 подписываться под показаниями
1) рот и тело
2) перен. природа (человека)
口體之奉 необходимое для жизни (пища, одежда)
1) передавать изустно (из уст в уста); устная традиция; предание
2) слух, молва
3) устная пропаганда
口傳耳受 передавать на словах; говорить (учить) на веру 口傳心授 учить словами и внушать сердцем
вести словесную борьбу (с врагами); сдерживать (врагов) словами (обр. в знач.: трудиться на дипломатическом поприще)
1) пароль
2) устный приказ, команда
下口令 отдавать команду
3) устный наказ (застольная игра в скороговорки)
крупная размолвка; вражда, вызванная ссорой
ист.
1) устраивать колодцы на общих полях
2) осуществлять систему колодезных полей (井田)
клевета, злословие; кривотолки
1) устное изложение классических книг (один из видов экзаменов при дин. Тан)
2) сказание о…; изустное изложение (напр., в заглавиях книг)
охра во рту (ею закрашивали ошибочно написанное; обр. о человеке, постоянно меняющем своё мнение)
во рту тернии и колючки (обр. об опасном и злом человеке)
см. 口碑
1) поэт. искусство стихосложения; уменье (талант) слагать стихи
2) будд. использование речи во вред (напр. ложь, хвастовство); словесный грех
слова не соответствуют мыслям (обр. в знач.: кривить душой, лицемерить; фальшивый)
цена без запроса; не запрашивать, не торговаться