Иероглиф 發

Палладий: фа1
Пиньинь:
Пекинское чтение: fa1
Чжуинь: ㄈㄚ
Кантонское чтение: faat3
Варианты написания 發
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа105
Черт в ключе5
Добавленных7
Всего черт12
Код порядка черт543345153554
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 fā; в сочет. также
I гл. А
1) развиваться, вырастать; давать всходы (побеги); пробиваться, раскрываться, расцветать; цвести
桃花怒发 бурно расцветают цветы персика 牕梅朝(zhāo)始发 за окнами слива к утру в первый раз зацвела…
2) появляться на свет; брать начало, начинаться
舜发於畎畂之中 Шунь происходил из сельской местности
3) рассеиваться, распространяться; раздаваться, разноситься (напр. о звуке)
恶气不发 злые влияния (миазмы) не получают распространения 其声发以散 звуки его разносятся и рассеиваются кругом
4) разбегаться, спасаться бегством
兽不得发 и зверю бегством не спастись…
5) проявляться; проясняться; выходить наружу; обнаруживаться, оформляться
春气奋发 бурно проявляется дыхание весны 发為五色 проявиться (найти выражение) в различных цветах (красках) 亦足以发 этого тоже достаточно, чтобы всё стало ясным
6) отправляться в путь, трогаться, выступать; приходить в движение
朝(zhāo)发夕至 выступить утром и прибыть вечером 覆我发兮 вслед за мною выступает (она)
7) подходить, всходить; закисать (о тесте)
麫发了 тесто взошло
8) стрелять (особенно: из орудий); метать стрелы
百发百中(zhòng) стрелять без промаха, не знать промаха в стрельбе 大砲齐发 дружно загремели орудия
9) выполняться, приходить в действие; осуществляться
谋未发而闻於国 замысел не был ещё приведён в действие, как уже стал известен всей стране (всему царству) гл. Б
1) разрабатывать, развивать; возделывать, поднимать (землю); совершенствовать, улучшать
天地之藏(zàng) разрабатывать скрытые сокровища Неба и Земли 骏发尔私 упорно возделывать твоё частное поле 发身 развивать себя; совершенствовать самого себя
2) порождать; издавать, испускать (напр. звук); излучать (свет); отправлять (также в словообразовании, см. ниже разд. IV)
雷乃发声 и тогда загрохотал гром 发砲 выстрелить (из орудия) 发怒 разразиться гневом, разъяриться, вспылить 发电报 отправить телеграмму
3) пускать в свет, выбрасывать (напр. на рынок); издавать, публиковать, выпускать
发命令 издать приказ
4) растворять, раскрывать, открывать
发京仓 растворять столичные амбары 毋逝我梁, 毋发我笱 Не лазь через мою запруду, не трогай верши ты моей!
5) вскрывать, выяснять, раскрывать (напр. тайну); отмечать, подчёркивать; выделять, помечать
以朱发平声 отметить красной тушью ровный тон (пиншэн)
6) командировать; отправлять, посылать; ссылать
何不发将而击之? почему бы не послать полководца и не нанести удар? 把犯人发到云南去 сослать преступника в Юньнань
7) замачивать; ставить (кислое тесто), замешивать
海带要先发一发 морскую капусту нужно предварительно замачивать 发麫 поставить (замесить) тесто
8) выдавать, выкладывать
发粟 выдавать зерно (из казённых житниц) 发工钱 выдавать зарплату (жалованье)
9) снимать (что-л.); освобождать от (чего-л.); отменять
发鞍息马 снять сёдла и дать отдохнуть коням
II сущ./счётное слово
1) выхлоп, выстрел (также счётное слово выстрелов, патронов)
只剩了一发子弹 остался один (последний) патрон
2) начало, исток, корень
诸德之发 корень (основа) всех добродетелей
3) начало дня (года); утро
发夕 утро и вечер 春夏為发 началом года являются весна и лето
4) стар., офиц. распоряжение (на бамбуковой дощечке, дин. Тан)

5) * флаг, стяг
III собств.
Фа (фамилия)
IV словообр.
в соединении с качественной основой (прилагательным) образует глагол, указывающий на возникновение данного качества
发黃 пожелтеть 发苦 горчить; отдавать горечью 发酸 кислить 发痒 зудеть, чесаться
🇬🇧 issue, dispatch, send out, emit
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: fa1
Кириллицей: фа
Пиньинь: fā
Чжуинь: ㄈㄚ
🇭🇰 Кантонское
Йель: faat3
Ютпхин: faat3
Кириллица: фат3
🏴‍☠️ Хаккаfat7 bot7 fak7
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ほつ はつ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хоцу хaцу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hotsu hatsu
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: はなつ つかわす あばく
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaнaцу цукaвaсу aбaку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hanatsu tsukawasu abaku
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 발
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): паль
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bal
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: phát
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): фат
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)42761.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0784.100
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)925.201
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №10532
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)479.05
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)22669
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1194.010
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)1768
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)3093
ЮникодU+767C
Big5B56F
JIS X 0208-19906604
KSC 5601-19895901
Телеграфный код Тайваня4099