Иероглиф 申
Значения
🇷🇺 I усл.
1) шэнь (девятый циклический знак из двенадцати; знак обезьяны); 9-й; и, i (при порядковом обозначении)
2) год обезьяны (в обозначении лет циклическими знаками)
3) седьмой месяц (по лунному календарю); сентябрь (по солнечному)
4) время от 3 часов дня до 5 часов вечера
5) Близнецы (в обозначении знаков зодиака циклическими знаками)
6) юго-западная треть южной четверти лимба; ЗЮЗ, WSW
7) кит. муз. 9-я ступень хроматического звукоряда (夷則)
II гл.
1) разогнуться, распрямиться; расправить плечи, вытянуть ноги
鳥申 вытянуться как птица (в полёте) 自屈而申 сгибаться и выпрямляться
2) растянуть, раздвинуть, продлить; развивать, распространять
福祿申之 да продлят счастье и благоденствие их 申期 продлить срок
3) настойчиво повторять (разъяснять); неустанно давать указания, обращать (чьё-л.) внимание
三令五申 трижды приказать и пять раз разъяснить (повторить); давать настойчивые указания
4) тщательно проводить, неуклонно соблюдать; уделять серьёзное внимание
申宮儆備 тщательно следить за караульной службой во дворце
5) повторять, возобновлять
申盟而還 вернуться, возобновив старый союз
6) уст., офиц. направлять (бумагу) в высшую инстанцию; представлять, подавать (бумагу)
申書 представить докладную (объяснительную) записку
7) офиц. ясно доказывать, приводить в доказательство; осязаемый, ясный
罪無申證 ясных доказательств вины не имеется 大夫執圭而便, 所以申信也 сановник отправляется в качестве посла с верительным жезлом, которым подтверждает свои полномочия
III сущ.
стар., офиц. докладная (объяснительная) записка; рапорт, сообщение (дин. Цин)
封申 подать докладную записку (апелляцию, жалобу)
IV собств.
1) Шанхай
申市 город Шанхай 申票 чеки шанхайских банков 申報 «Шэньбао» ― «Шанхайская газета»
2) ист., геогр. Шэнь (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
3) Шэнь (фамилия)
申韓 Шэнь и Хань
1) шэнь (девятый циклический знак из двенадцати; знак обезьяны); 9-й; и, i (при порядковом обозначении)
2) год обезьяны (в обозначении лет циклическими знаками)
3) седьмой месяц (по лунному календарю); сентябрь (по солнечному)
4) время от 3 часов дня до 5 часов вечера
5) Близнецы (в обозначении знаков зодиака циклическими знаками)
6) юго-западная треть южной четверти лимба; ЗЮЗ, WSW
7) кит. муз. 9-я ступень хроматического звукоряда (夷則)
II гл.
1) разогнуться, распрямиться; расправить плечи, вытянуть ноги
鳥申 вытянуться как птица (в полёте) 自屈而申 сгибаться и выпрямляться
2) растянуть, раздвинуть, продлить; развивать, распространять
福祿申之 да продлят счастье и благоденствие их 申期 продлить срок
3) настойчиво повторять (разъяснять); неустанно давать указания, обращать (чьё-л.) внимание
三令五申 трижды приказать и пять раз разъяснить (повторить); давать настойчивые указания
4) тщательно проводить, неуклонно соблюдать; уделять серьёзное внимание
申宮儆備 тщательно следить за караульной службой во дворце
5) повторять, возобновлять
申盟而還 вернуться, возобновив старый союз
6) уст., офиц. направлять (бумагу) в высшую инстанцию; представлять, подавать (бумагу)
申書 представить докладную (объяснительную) записку
7) офиц. ясно доказывать, приводить в доказательство; осязаемый, ясный
罪無申證 ясных доказательств вины не имеется 大夫執圭而便, 所以申信也 сановник отправляется в качестве посла с верительным жезлом, которым подтверждает свои полномочия
III сущ.
стар., офиц. докладная (объяснительная) записка; рапорт, сообщение (дин. Цин)
封申 подать докладную записку (апелляцию, жалобу)
IV собств.
1) Шанхай
申市 город Шанхай 申票 чеки шанхайских банков 申報 «Шэньбао» ― «Шанхайская газета»
2) ист., геогр. Шэнь (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
3) Шэнь (фамилия)
申韓 Шэнь и Хань
🇬🇧 to state to a superior, report; extend; ninth terrestrial branch
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: shen1 Кириллицей: шэнь Пиньинь: shēn Чжуинь: ㄕㄣ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: san1 Ютпхин: san1 Кириллица: сань1 |
| 🏴☠️ Хакка | shin1 sin1 siin1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): син Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shin |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: もうす のびる さる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): моусу нобиру сaру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): mousu nobiru saru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 신 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): син Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sin |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thân Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42526.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0758.040 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 911.401 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №4367 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 102.32 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 21726 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1168.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5712 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 93 |
| Юникод | U+7533 |
| Big5 | A5D3 |
| GB2312 | 496A |
| GBK | C9EA |
| JIS X 0208-1990 | 3129 |
| KSC 5601-1989 | 6773 |
| Телеграфный код КНР | 3947 |
| Телеграфный код Тайваня | 3947 |