I гл. А 1) гореть, обгорать; обгорелый, обожжённый, подгорелый, чёрно- жёлтого цвета
燒焦 обгореть 其味苦, 其臭焦 вкус у него ― горький, запах ― горелый 悲則面焦 если на сердце ― юре, лицо мрачнеет (желтеет, бледнеет) 2) сохнуть, подсыхать; поджариваться, подрумяниваться; пересохший, высохший; поджаренный, подрумяненный
省洎之, 則焦不熟 если немного смочить его,― то высохнет, но готовым не будет 母好食鐺底焦飯 мать любила есть поджарившуюся рисовую кашу со дна котла 焦饅頭好吃 подрумяненные маньтоу (пампушки) ― вкусны 舌敝唇焦 язык устал, и губы пересохли 3) изводиться беспокойством, тревожиться, раздражаться; обеспокоенный, встревоженный, раздражённый
誰之我心焦 кто знает, как встревожено (раздражается) сердце моё? 朝(zhāo)為榮華, 夕而焦瘁 утром имеет блестящий и цветущий вид, а вечером ― встревоженный и больной гл. Б 1) поджигать, сжигать; опалять
焦傷 обжигать; ожог 焦筆畫 выжигать по дереву пропись (рисунок) 2) сушить, подсушивать; подрумянивать; печь, жарить, поджаривать
焦其膋 поджарить его (барана) нутряное сало 3) изводить, томить; истомлять, мучить
勞身焦思 утруждать работой тело и истомлять думами ум 焦了好些日子心 томить душу много дней подрядII сущ. 1) (
сокр. вм. 焦炭) кокс; коксовый
焦煉 коксовать, коксование 熱焦 горячий кокс 塊(碎)焦 крупный (мелкий) кокс 2) (
сокр. вм. 焦點)
физ.,
мат. фокус; фокусный, фокальный
焦軸 фокальная ось 焦半徑 фокусный (фокальный) радиус 3)
кит. мед. проход, проток, ход
三焦 три протока (пищеварительной системы: вводящий, переваривающий, выводящий)IV собств. 1)
ист.,
геогр. Цзяо (
княжество в зап. части территории нынешней пров. Хэнань, дин. Чжоу)
2) Цзяо (
фамилия)
V словообр. в составе сложных химических терминов соответствует приставке: пиро-;
ср: 葡萄酸 виноградная кислота
и 焦
葡萄酸 пировиноградная кислота;
磷酸 фосфорная кислота
и 焦
磷酸 пирофосфорная кислота
и т. д